Exemplos de uso de "venire a accordo" em italiano

<>
Hanno persino messo la ricetta sul muro, prima di venire a sapere che era illegale. Они вывешивали рецепт на стене, пока не узнали, что это нелегально.
Devo viaggiare per i sette mari e venire a trovarti. Я должен преодолеть семь океанов, чтобы увидеть тебя.
La scienza ha fatto venire a galla molti altri indicatori. Наукой выявлено великое множество индикаторов.
Prima di venire a Chicago, passò tre mesi seguendo i Grateful Dead. Три месяца до того, как он приехал в Чикаго, он провел, следуя за группой "Грэйтфул Дэд".
Questa ragazza faceva la donna di servizio prima di venire a scuola. Она работала горничной до того, как пошла в школу.
Fare quello che sto facendo ora - venire a Cannes. Вещи, которыми я сейчас занимаюсь - путешествие в Канны.
Ci piacerebbe prendere i materiali realizzati per l'educazione e farli arrivare ovunque agli studenti che non possono venire a visitarci presso l'ATA. Мы хотим взять материалы, которые были созданы для образовательных целей и раздать учащимся во всем мире, учащимся, которые не могут посетить нас в АТА.
È stata una sorpresa anche per me venire a parlare di pesticidi, parlare di salute pubblica, perché, di fatto, non ho mai pensato di poter essere utile. Для меня тоже было неожиданностью, что я приду рассказывать о пестицидах, буду говорить о здравоохранении, на самом деле, я никогда не думал, что занимаюсь чем-то полезным.
Posso venire a estrarre un po'di ferro?" Можно я приду и возьму немного железа?"
Una volta minacciati gli iserzioniti, le forze di mercato sono davvero, sapete, distrutte e gli inserzionisti non vogliono venire- non importa quanto abbia senso per loro- non vogliono venire a fare pubblicità. После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё.
Ci sono milioni di immagini che potrei cliccare, e ho dovuto scegliere attentamente - questa è una delle mie preferite - di studenti che imparano, ciò a cui può assomigliare l'apprendimento in un panorama dove lasciamo da parte l'idea che i ragazzi devono venire a scuola per avere informazioni, invece, chiediamo loro cosa se ne fanno. Я могла бы показать вам миллионы слайдов, поэтому пришлось тщательно выбирать - это один из моих любимых - это ребята за учебой, как это может выглядеть в среде, где мы не цепляемся за идею, что ученики должны приходить в школу ради информации, а вместо этого спрашиваем, как они могут её использовать.
Poi ho visto il nostro rettore venire a scuola in jeans e dolcevita, e ho pensato non è giusto che io mantenga questa regola. Потом как-то раз я увидел нашего ректора в джинсах и водолазке, и подумал, что больше нет смысла в пиджаках.
"Vorrei venire a raccontarvi cosa abbiamo trovato". "Я хочу приехать и рассказать вам о том, что мы нашли".
Nel febbraio del 2009, il Dottor Zullinger ci ha invitati, Progetto H Design- che è un'impresa di design non-profit che ho fondato- a venire a Bertie e di aiutarlo nel risanamento di questo distretto scolastico e a portare una prospettiva di design al risanamento di questo distretto scolastico. Итак, в феврале 2009 доктор Зулингер пригласил нас, команду Project H Design, это некоммерческая организация, которую я основала- приехать в Берти и помочь с ремонтом школы и привнести новые перспективы дизайна в реконструкцию школьного района.
Programmi di formazione per i fratelli più grandi così ai più piccoli non venisse impedito di venire a scuola. Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
L'ho potuto studiare, farlo venire a casa mia, conoscerlo, fare un'analisi psicologica e vedere se era una mela buona o una mela marcia. Я мог изучать его, пригласить его в свой дом, узнать его ближе, исследовать, хорошее он зерно он или дурной плевел
Frank O'Gehry non ha solo trasformato un museo, ha cambiato l'economia di un'intera città progettando un edificio che le persone di tutto il mondo potessero venire a vedere. Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света.
Dovete istituzionalizzare un sistema in cui vengano invitati proprio i kosovari, perché possano venire a dire cosa ne pensano. Вы должны разработать систему, когда вы по-настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают.
"Posso solo venire a guardare quello che fa?" Я могу просто посидеть и посмотреть, что вы делаете?
Si accorcerebbero i tempi necessari per giungere a un accordo, risparmiando a tutti tempo e angoscie. Люди быстрее приходили бы к соглашению, и спаслись бы от множества бед и потерь времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.