Exemples d'utilisation de "depois" en portugais

<>
Depois, mais pessoas foram mortas. Later, more people were killed.
Então, seguir reto, à direita, e depois? So, straight, then to the right, and then?
Ele não sabia o que fazer depois. He didn't know what to do next.
A casa desmoronou uma semana depois. The house fell down a week later.
Fiquei sentado certo tempo e depois retirei-me. I sat for some time and then went away.
Depois de Taro, Jiro é o garoto mais alto. Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
Vou fazer meu dever de casa depois. I’ll do my homework later.
Estive para lhe telefonar, mas depois esqueci-me. I was about to call him, but then I forgot.
Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois. I asked my teacher what I should do next.
Se você está ocupado agora, posso voltar depois. If you're busy now, I can come back later.
Ele me disse que estava muito cansado depois. He told me that he was very tired then.
Depois dele, eu sou o corredor mais rápido da nossa classe. Next to him, I'm the fastest runner in our class.
Vai começar a nevar ao meio-dia ou depois? Will it start snowing at noon or later?
Previsão é o modo de dizer o que vai acontecer e depois explicar porque não aconteceu. Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't.
Se ele telefonar, diga-lhe que vou entrar em contato com ele depois. If he calls, tell him I will get in touch with him later.
Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não. First I'll look at the prices, and only then I'll decide whether I'll buy the camera or not.
Sempre que o sinal da escola tocava, Ivan ficava olhando para o nada e babando. Depois de vários exorcismos falhos, seus pais descobriram que ele era a reencarnação de um dos cães de Pavlov. Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs.
Mesmo se nós vestirmos um Armani ou dirigirmos um Jaguar, no final somos o mesmo que formigas. Nos movemos e nos movemos sem sentido e depois morremos. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Depois do purgatório, a redenção After the work is done, repose is sweet
Depois da morte, o doutor. After death, the doctor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !