Exemplos de uso de "В действительности" em russo com tradução "tatsächlich"

<>
Но что случится в действительности? Aber was wird tatsächlich passieren?
В действительности, все как раз наоборот. Tatsächlich ist es genau andersherum.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Tatsächlich verhält sich die Union sogar noch schlimmer.
Но в действительности это очень практичный подход. Doch tatsächlich ist das praktisch.
В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи: Entscheidend für die olympische Leistung sind tatsächlich vier Faktoren:
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций. Tatsächlich widerstand nichts der psychoanalytischen Exegese.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией. Die Neuerungen in Mexiko stellten tatsächlich zwei Revolutionen in einer dar.
В действительности, в ЕС часто верно обратное. Tatsächlich trifft in der ganzen EU das Gegenteil zu.
В действительности, трудно отделить причину от следствия. Tatsächlich ist es schwer, zwischen Ursache und Wirkung zu unterscheiden.
В действительности, причина может заключаться в обратном: Tatsächlich könnte das Gegenteil eintreten:
Но в действительности художественные навыки гораздо старше. Aber künstlerische und dekorative Fähigkeiten sind tatsächlich noch viel älter.
В действительности, трудно себе представить другую реальность. Tatsächlich könnte die Realität unterschiedlicher kaum sein.
В действительности, это суждение верно лишь частично. Teilweise ist das tatsächlich der Fall.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым. Die Region bleibt im Großen und Ganzen tatsächlich stabil.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Eines Tages mag Rumänien tatsächlich diese Lektion lernen.
в действительности, многие независимо друг от друга желательны. tatsächlich sind viele von ihnen unabhängig voneinander wünschenswert.
В действительности, многие из аргументов "федералов" выглядят сомнительно. Tatsächlich erscheinen viele der "föderalistischen" Argumente fragwürdig:
В действительности, экономический национализм растёт и в Китае. Tatsächlich wächst auch in China der Wirtschaftsnationalismus.
Остается надеяться, что так и произойдет в действительности. Wir wollen hoffen, dass dies tatsächlich der Fall sein wird.
В действительности же левые Латинской Америки различаются незначительно. Tatsächlich unternimmt die lateinamerikanische Linke nur am Rande Versuche, sich zu unterscheiden - und ist damit teilweise erfolgreich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.