Exemplos de uso de "Восприятие" em russo
Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности,
Dysmorphophobie ist eine Perversion dieser Tatsache.
Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Der Eindruck einer militärischen Gleichrangigkeit hat sich verschoben.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично:
Aber die visuelle Komplexität ist immer noch sehr groß.
Может ли технология изменить восприятие ценностей?
Kann Technologie den Erwerb von Werten verändern?
Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Aber das ist definitiv eine interessante neue Weltanschauung.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим.
Die Auffassung vieler amerikanischer Beobachter war jedoch eine andere.
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых.
Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом.
Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
Der Schlüssel liegt dabei in der Akzeptanz schlechter Nachrichten:
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
Liegt Schönheit im Auge des Betrachters?
Жесткие факты, казалось бы, поддерживают восприятие Венесуэлы международной прессой.
Die Darstellung Venezuelas in der internationalen Presse wird scheinbar von harten Fakten untermauert.
Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Die unterschiedlichen Sichtweisen spiegeln einen grundlegenderen Unterschied wider.
И в итоге, возник вопрос - как изменить восприятие учителем новшеств?
Das bringt uns schließlich zu der Frage, wie man die Lehrerwahrnehmung verändern kann?
В результате получается восприятие изменений, а не оценка исторических изменений тысячелетия.
Was hier produziert wird sind Gefühle der Veränderung, keine Untersuchung der historischen Veränderungen eines Jahrtausends.
я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Diese Lehren erschienen unbewiesen, abstrakt.
Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно.
Deshalb denke ich, dass wir ein komplett falsches Essverhalten haben.
То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Auffassungsunterschiede in verschiedenen politischen Kulturen sind ganz normal.
В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска.
In gewissem Grade spiegelt die übermäßige Anhäufung von US-Schulden die globale Ansicht wider, das Risiko läge bei Null.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie