Exemplos de uso de "Конец" em russo

<>
7,8% по состоянию на конец 2012 года, а также за последние несколько лет практически не было роста реальной заработной платы. Mit 7,8 Prozent zu Jahresende 2012 blieb die Arbeitslosenrate hoch und in den letzten Jahren gab es beinahe kein Reallohnwachstum.
Как положить конец международной оккупации Die internationale Besetzung beenden
Конец неоклассической монополии в экономике Die Zerschlagung des neoklassischen Monopols in der Ökonomielehre
Путешествия в один конец просты. One-way-Reisen dorthin sind leicht.
Но всему этому пришел конец. All dies ist vorbei.
Вы и есть счастливый конец. Sie sind Teil davon.
Таков был конец первого Европейского Союза. Und so endete die erste europäische Union.
Но нам не грозит конец света. Aber wir stehen nicht vor dem Weltuntergang.
Но наступает ли конец хорошим временам? Doch sind die guten Zeiten bald vorbei?
Дай бог поскорее увидеть ее конец. Hoffentlich wird sie schnell begraben.
Конец медового месяца для Европейского центрального банка Die Flitterwochen sind für die EZB vorbei
"Нет, я не пойду в конец автобуса", "Nein, ich gehe nicht nach hinten im Bus?"
Так, это соединение, а конец листа оставим. Also, das ist die Lasche und der Rest des Papiers ist übrig.
"И, конечно, это был вовсе не конец". "Aber das war es natürlich überhaupt nicht."
Разве Америка действительно положила конец торговым переговорам? Hat wirklich Amerika den Handelsgesprächen den Garaus gemacht?
Хотите ли вы узнать конец этой истории? Hier ist die ultimative afrikanische Erfolgsgeschichte:
Подобному монополистическому ценообразованию должен быть положен конец. Solche Preismonopole müssen beendet werden.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Ich dachte, meine Karriere sei vorbei.
Ведь у лучших историй всегда счастливый конец. Denn die besten Geschichten haben ein Happy End.
Если только последователи Шариата не положат этому конец. Wenn ihnen dies nicht die Scharīʿa-Vertreter verderben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.