Exemplos de uso de "Начинаем" em russo

<>
Мы начинаем не на голом месте. Wir fangen dabei nicht ganz von vorne an.
С этого топлива мы и начинаем. Das ist unser Startbrennstoff.
И мы начинаем их массовое производство. Und wir können es in großer Anzahl produzieren.
Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне. Nun tun wir es über Moleküle.
В 50-е годы, мы начинаем расширяться. In den 50er Jahren breiten wir uns aus.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий. Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird.
Такие вещи мы обнаруживаем, когда начинаем проектировать на нано уровне. Und das sind die Dinge, die wir entdecken werden, je mehr wir uns in die Entwicklung auf der Nanoebene bewegen.
Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области. Wir können bereits Experimente dazu beobachten.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля. Und wir kämpfen dagegen, und es wird wirklich hässlich.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten bessere Erziehung, und Gesundheitswesen.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому. Veränderung passiert, wenn wir die Dinge aus einer anderen Perspektive sehen.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу. Wenn wir uns ausstrecken und verletzlich sind, kriegen wir Prügel.
Сейчас, 250 лет спустя, Думаю, что мы начинаем немного понимать, как оно происходит. Jetzt, 250 Jahre später, bekommen wir, glaube ich, einen flüchtigen Eindruck, wie das geht.
Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение Wir sind gerade erst dabei, zu verstehen, wie physikalische und biologische Ozeanographie zusammenkommen, um eine saisonale Kraft zu erzeugen, die eigentlich erst die kalte Aufwärtsströmung bedingt.
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке? Was für ein Bild taucht vor unserem geistigen Auge auf, wenn wir an Afrika denken?
Вдруг мы начинаем понимать, что бобры именно то, в чем может нуждаться рысь. Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt.
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его. Und dann kommen wir wieder zusammen, und kommen zurück auf der Suche nach der Lösung und entwickeln sie.
В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода. In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren.
Но важно понимать, что такие эмоции, появляющиеся, когда мы начинаем задумываться об этих вещах, Aber es ist wichtig, dieses Gefühl zu erkennen, die entstehen, wenn wir darüber nachdenken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.