Exemplos de uso de "Начинается" em russo

<>
Так начинается мой процесс перевода. So beginnt mein Übersetzungsprozess.
Теперь, три стержня кукурузного початка, никаких других зёрен - и начинается зарождение грибов. Jetzt, drei Maiskolben, kein anderes Getreide - viele Pilze fangen an zu wachsen.
Сознание - вот с чего все начинается. Einfache Achtsamkeit ist womit alles anfängt.
Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт. Es ist ein Artikel über eine Theaterdarbietung, und es geht los mit grundlegender Information zum Veranstaltungsort, für den Fall, dass man hingehen möchte, nachdem man den Artikel gelesen hat - also Ort, Zeit, die Website.
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
Все начинается с мировых центров. Es beginnt mit den globalen Drehkreuzen.
поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера. Denn wir glauben, dass Menschenführung beim Charakter anfängt.
Обучение начинается в момент рождения. Lernen beginnt mit der Geburt.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Der Beginn jeder Kollaboration fängt mit einem Gespräch an.
Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости. Wenn Schizophrenie anfängt, befinden sich die Betroffenen oft in einem Zustand extremer Angst oder in Hochstimmung.
Оно начинается в шесть тридцать. Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
И отсюда начинается мой рассказ. Und damit beginnt meine Geschichte.
Пока мы учим наших детей, что героизм начинается когда кто-то рисует знак на твоем лбу или кто-то говорит, что ты - часть пророчества, они упускают самую важное качество лидерства, а именно то, что оно приходит изнутри. Solange wir unseren Kindern beibringen, dass Heldentum dann anfängt, wenn einem jemand eine Markierung auf die Stirn kratzt, oder jemand einem sagt, man sei Teil einer Prophezeihung, dann sehen sie nicht das wichtigste Merkmal von Führung, nämlich, dass sie von innen kommt.
Вам видно, где он начинается? Sehen Sie wo sie beginnt?
В какое время начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
Это начинается с одного врача. Und es beginnt mit einem Arzt.
А вот дальше начинается проблема. Doch dann beginnt das Problem.
Во сколько часов начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
Начинается всё с заваривания чая. Wir beginnen also, indem wir Tee aufbrühen.
Путинская диктатура закона начинается незаконно Der ungesetzliche Beginn der Putin'schen Gesetzesherrschaft
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.