Sentence examples of "Начни" in Russian

<>
Начни с того, что он знает. Beginne mit dem, was sie wissen.
Прекрати говорить о себе и начни говорить о других! Höre auf, über dich selbst zu reden, und fange an über andere zu sprechen!
Начни слово с "J", забыв приложить ко рту два пальца, - и это будет стоить тебе пенни. Wenn du ein Wort mit einem J anfängst, ohne zwei Finger über deine Lippen zu legen, kostet es dich einen Penny.
Если хочешь изменить мир, начни с того, кого каждое утро видишь в зеркале. Wenn du die Welt verändern willst, beginne mit dem Menschen, den du jeden Morgen im Spiegel siehst.
Дождь начал переходить в снег. Der Regen begann in Schnee überzugehen.
И я начал судорожно думать: Und meine Gedanken fingen an zu rasen.
Так что, когда вы начинаете Also wenn man anfängt.
Сегодня я хочу начать революцию. Ich bin heute hier, um eine Revolution zu starten.
Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер: Dieser lange Prozess könnte mit den folgenden Schritten eingeleitet werden:
Но уже начатый было процесс забуксовал. Doch der hierzu eingeleitete Prozess ist zum Erliegen gekommen.
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. Die einzige Möglichkeit, die Integration in Gang zu bringen, ist die Schaffung eines neuen regionalen Gremiums.
начинать надо, думая о конечном результате. nämlich beim angestrebten Ziel anzusetzen.
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. Häufig geht es darum, Kultur und Zusammenhänge zu verstehen, bevor wir überhaupt wissen können, wo wir mit unseren Ideen ansetzen können.
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям. Und es war für uns an der Zeit, hineinzugehen und loszulegen.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение. Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren.
Мексика первой стала использовать идею обусловленной денежной помощи (программа "OPORTUNIDADES" - первоначально "PROGRESA" - начатая в 1998 г.). Mexiko war wegweisend bei der Idee der Conditional Cash Transfers (CCT), das sind an Bedingungen gekoppelte Zahlungen (das 1998 gestartete OPORTUNIDADES-Programm - ursprünglich PROGRESA).
Джим начал на поле боя. Jim begann auf dem Schlachtfeld.
Я начал работать над ходатайством, Und ich fing an mit diesem Antrag.
Вы видите, как она начала двигаться? Können Sie sehen wie es anfängt, sich zu bewegen, hier?
Начнём с постановки небольшого вопроса. Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.