Exemplos de uso de "Определенно" em russo com tradução "gewiß"
Но это определённо не означало бы конец света.
Das Ende der Welt würde es jedoch gewiss nicht bedeuten.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
Das Problem der hohen Jugendarbeitslosigkeit ist jedoch gewiss nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt.
Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.
Man weiß nicht, wann das geschah, aber es ist seither gewiss schon eine lange Zeit vergangen.
Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии.
Es liegt gewiss nicht im Interesse Chinas oder Indiens, arm zu bleiben.
Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться.
Vielfach werden sie jedoch übertrieben und unüberwindlich sind sie gewiss nicht.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
Das bedeutet nicht unbedingt mehr Regulierung, aber es bedeutet gewiss eine bessere Regulierung mit dem Schwerpunkt, das Anreizsystem zu verbessern.
В американской поп-культуре мать-одиночка развилась из преуспевающей эгоистки или шлюхи-наркоманки в женщину, более интересную, слегка более героичную и определённо менее старомодную, чем её замужняя противоположность.
In der amerikanischen Pop-Kultur hat sich die allein stehende Mutter vom egoistischen Yuppie oder der mit Drogen voll gepumpten Schlampe zu einer Frau entwickelt, die lustiger ist, ein bisschen heldenhafter und gewiss weniger altbacken als ihre verheirateten Kolleginnen.
Но в сложных системах, в которых экспертная, стратегически важная, поступающая в режиме реального времени информация не сконцентрирована в одном месте и ее источник определенно не находится в правительственных и регулирующих органах, надежда на такую структуру кажется лишенной эффективности и немудрой.
In einem komplexen System, in dem Sachkenntnis, Einblicke und Echtzeitinformationen nicht an einer Stelle konzentriert sind, und gewiss nicht in Regierungskreisen oder bei den Regulierungsbehörden, erscheint es unzureichend und unklug, sich auf einen solchen Rahmen zu verlassen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie