Exemplos de uso de "Осталось" em russo com tradução "bleiben"
Traduções:
todos1869
bleiben1524
verbleibend49
übrig47
sich verbleiben41
verbleiben41
sich verharren9
verharren9
verhalten7
sich bleiben6
sich übrig bleiben1
übrig bleiben1
weiter bestehen1
outras traduções133
В некотором смысле это осталось неизменным.
Desto mehr sich sich die Dinge ändern, desto mehr bleiben sie doch gleich.
Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым.
Und Sie können den intakt gebliebenen Gefäßverlauf sehen.
Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане.
Also bleibt die NATO als Organisation - und in Afghanistan.
Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света.
Das einzige was jetzt übrig geblieben ist, ist ein permanenter Schatten an positivem Licht.
Осталось не так много времени на то, чтобы стороны достигли соглашения.
Nur - viel Zeit zum Einvernehmen aller Seiten bleibt nicht mehr.
Они действительно боролись как животные, чтобы все осталось таким, как надо.
Ich meine, sie kämpften wie die Tiere, damit es so bleiben konnte, wie es ist.
Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения.
Trotz aller Zwänge, Probleme und Umbauten ist das Gebäude flexibel und leicht geblieben.
Поскольку координация действий отдельных государств явно не сработала, осталось всего две возможности.
Da die Koordination zwischen den souveränen Staaten offenkundig nicht funktioniert, bleiben nur mehr zwei Möglichkeiten.
Возможно, осталось около двух лет на этот проект, на этот этап проекта,
Wahrscheinlich bleiben mir bei diesem Projekt noch zwei Jahre, oder bei dieser Phase des Projektes.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Die Nachfrage nach Gold nahm zu, während das Angebot relativ konstant blieb.
Мой талант, мой характер, мои ценности - все во мне осталось тем же.
Meine Fähigkeiten, mein Charakter, meine Moralvorstellungen, alles an mir war dasselbe geblieben.
Что ж, когда подходил к концу меловой период, у нас осталось 7 динозавров.
Im Bezug auf unsere späten Kreidezeitler bleiben also noch sieben übrig.
Итак, сегодня мы живем на планете, на которой осталось лишь 50% её лесного покрова.
Heute sitzen wir also auf einem Planeten, dem nur 50% seiner Bewaldung geblieben sind.
Для местного большинства, которое осталось бедным, такое панибратство породило имидж продажных и беспринципно жадных китайцев.
Die Mehrheit der einheimischen Bevölkerung blieb arm und so formte sich unter ihnen bald das Bild von den korrupten und skrupellos gierigen Chinesen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie