Exemplos de uso de "Очевидная" em russo com tradução "offensichtlich"

<>
Самая очевидная и неизбежная точка воспламенения - это Косово. Das offensichtlichste und zurzeit wichtigste Spannungsgebiet ist das Kosovo.
Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной. Es gibt noch einen weiteren, weniger offensichtlichen Grund, warum die Migrationspolitik der EU ein Fehler ist.
Возможно, более удивительна очевидная политическая реакция против правительств, которые привели страны в ЕС. Überraschender vielleicht ist der offensichtliche politische Gegenwind jene Regierungen gegenüber, die Länder in die EU geführt haben.
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта. Lins offensichtliche Integrität und Liebenswürdigkeit haben ihm zudem Fans außerhalb des Sports verschafft.
Гватемала - это самая очевидная жертва на сегодняшний день, но Гондурас оказался не в лучшем положении и номинирован быть следующим в этом списке. Guatemala war bislang das offensichtlichste Opfer, aber Honduras leidet ebenfalls an ähnlichen Symptomen und könnte als Nächstes dran sein.
Наиболее очевидная причиной, которую может найти страна для выхода из союза, это попытка уйти от "общестандартной" валютной политики, которую предполагает единая валюта. Offensichtlichster Grund, warum ein Land sich zu einem Rückzug entschließen könnte, ist, dass es der durch die Einheitswährung erzwungenen einheitlichen Währungspolitik entkommen möchte.
Если европейцы не хотят воевать, а американцы не хотят надолго увязнуть в процессе институционального строительства в отдаленных местах, то возникает очевидная возможность для международного разделения труда. Wenn die Europäer keinen Krieg führen und die Amerikaner nicht in langwierige Prozesse der Institutionsbildung in weit entfernten Ländern hineingezogen werden wollen, tritt hier offensichtlich ein Potential für eine internationale Arbeitsteilung zutage.
Очевидная причина этому заключается в том, что мальчику предстоит поддерживать своих родителей и большую часть своей семьи на протяжении своей жизни, ввиду чего он представляет собой долговременные инвестиции, в то время как девочку отдадут в семью ее мужа как можно скорее. Ein offensichtlicher Grund besteht darin, dass ein Junge dazu bestimmt ist, seine Eltern und einen großen Teil seiner Familie sein ganzes Leben lang zu versorgen, und daher eine langfristige Investition darstellt, während ein Mädchen der Familie ihres Mannes so schnell wie möglich übergeben wird.
И ответ для меня очевиден; Und die Antwort, für mich, ist offensichtlich:
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. Das andere ist offensichtlich eine Computermaus.
Опасность их подхода теперь очевидна. Die Gefahr ihrer Herangehensweise ist jetzt offensichtlich.
Необходимость этого приспособления была очевидна. Das war also offensichtlich ein unverzichtbares Gerät.
Совершенно очевидно это была ошибка Das war offensichtlich ein Versehen
Очевидно, что он сделал это. Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
Но, очевидно это не так. Aber offensichtlich doch.
Это было интуитивно и очевидно. Es war also intuitiv und offensichtlich.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Diese Art von Saal wurde offensichtlich beliebt.
И это, очевидно, станет популярным. Und offensichtlich setzt sich das durch.
Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры. Denn die Kunden sind offensichtlich nicht alle Produktdesigner.
Было очевидно, что они солгали. Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.