Exemplos de uso de "Подумаем" em russo com tradução "denken"
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
Denken Sie an den gewaltigen Urknall bei der Entstehung des Universums.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство.
Denken wir also mal drüber nach, wieviel wir jetzt bezahlen um die Fischerei zu subventionieren:
Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье.
Denken wir einmal an ein paar andere Gebiete, Gesundheit zum Beispiel.
Давайте подумаем о том, что наука считает самым вероятным исходом.
Doch denken wir einmal darüber nach, welchen Ausgang die Wissenschaft für wahrscheinlich hält.
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
Dann machen Sie mal einen Gedankensprung und denken Sie an die Entstehung des Universums.
Я думаю это верно, если мы подумаем об, как бы.
Ich denke, das trifft vor allem zu, wenn wir über die.
Забудьте об экологической стороне вопроса давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Vergessen wir also unsere ökologische Wirkung und denken wir einmal an unsere moralische Bilanz.
Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
Wechseln wir jetzt das Thema und denken darüber nach, wie stark hier der Einfluss des Menschen ist.
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает - довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000.
Denken wir also über eine Krankheit nach - sie ist recht selten, sie betrifft nur eine von 10.000 Personen.
Оставьте неверие в стороне на минутку, и давайте подумаем, что случится, если мы сможем это сделать.
Schließen wir die Zweifler einfach für einen Moment aus und denken wir darüber nach, was passieren könnte, wenn wir das könnten.
Подумаем как делаем это - одной ночью, в кровати, вы беременны, после чего воспитываете самое важное в жизни - ребенка.
Wir denken, so wie wir es machen - eine Nacht im Bett, wir sind schwanger, und dann ziehen wir das Allerwichtigste im Leben auf - ein Kind.
А в 2003 мы решили, давайте не будем думать о том, где в космосе есть Земли, а подумаем, как долго Земля была Землёй?
In 2003 fragten wir, lass uns nicht darüber denken wie viele Erden es im Weltall gibt, sonder wie lange die Erde schon die Erde ist?
А теперь давайте подумаем, как сострадание влияет на мудрость, и что ранимость - наша главная сила, и что эмоции имеют внутреннюю логику, которая приводит к радикальному, адекватному, спасительному действию.
Und denken wir daran, wie Mitgefühl Weisheit formt, und dass Verwundbarkeit unsere größte Stärke ist, und dass Gefühle eine innewohnende Logik haben, die zu radikaler, angemessener, rettender Handlung führt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie