Exemplos de uso de "Полное" em russo
Traduções:
todos649
voll254
vollständig166
völlig58
komplett48
vollkommen22
unbedingt2
generell1
lückenlos1
korpulent1
outras traduções96
Полное и равное участие женщин в общественной жизни.
Uneingeschränkte und gleichberechtigte Teilhabe von Frauen am öffentlichen Leben.
и полное влияние этой катастрофы ещё предстоит увидеть.
Die gesamte Ausmaß dieser Katastrophe muss sich noch zeigen.
Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание.
Zunächst hören wir eine nicht kontrahierte Verneinung.
Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
Eine totale Sonnenfinsternis von der anderen Seite des Saturn aus.
Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану.
Das Geld bringt technologische Erneuerung und auch Sicherheit.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение.
Tyrannen sollte man erst vor Gericht stellen, wenn sie eindeutig besiegt sind.
Альянс цивилизаций выразил мне своё полное одобрение такого проекта.
Und die Allianz hat mir versichert, dass sie sehr glücklich wäre, mit der Charta zu arbeiten.
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Selbst eine unfaire Rechtsstaatlichkeit ist besser als gar keine Rechtsstaatlichkeit.
Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства.
Das größte, von Arafat ungelöst hinterlassene Problem ist, dass es überhaupt keine Führung gibt.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать завтра в южном полушарии.
Die totale Sonnenfinsternis wird morgen auf der südlichen Erdhälfte zu sehen sein.
Разве любой план чем-то лучше, чем его полное отсутствие?
Ist nicht irgendein Plan besser als gar keiner?
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
LONDON - Mit dem Erreichen des Rentenalters habe ich mir die Berechtigung erworben, als mürrischer alter Mann zu agieren.
которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Es läßt wenig Raum für Wechselbeziehungen oder die Anerkennung individueller Fehleinschätzungen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie