Exemplos de uso de "После" em russo

<>
Весна приходит после зимы. Der Frühling kommt nach dem Winter.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером. Vielleicht überrascht es Sie, nachdem Sie Kleiber als so einen hyperaktiven Kerl gesehen haben.
после бури наступает затишье. nach dem Regen kommt Sonnenschein.
И поскольку для принятия законов необходимо две трети голосов, многие законопроекты умирают после продолжительных дебатов. Aufgrund der für die Gesetzgebung erforderlichen Zwei-Drittel-Mehrheit scheitern viele Gesetze, nachdem sie intensiv diskutiert wurden.
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора Die weitere Zusammenarbeit nach der Vertragskündigung
Я чищу зубы после еды. Ich putze mir die Zähne nach dem Essen.
Перед едой или после еды? Vor dem Essen oder nach dem Essen?
Оплата сразу или после возвращения? Wird sofort gezahlt oder nach der Rückgabe?
Она лучшая пианистка после господина Лонга. Sie ist die beste Pianistin nach Herrn Long.
Отец умер вскоре после её рождения. Ihr Vater starb kurz nach ihrer Geburt.
после поездки нет ни времени, ни сил nach der Reise gibt es keine Zeit und der Kräfte
после музыкальной школы наша дочь не вернулась домой. nach dem Besuch der Musikschule ist unsere Tochter nicht nach Hause gekommen.
Итак, мы вступаем в мир после эпохи доллара? Stehen wir also am Anfang der Ära nach dem Dollar?
Пара всё ещё вместе после сорока лет брака. Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen.
Например, приходите после работы, выпиваете вина, закидываете ноги на стол, Sie kommen nach einem langen Tag nach Hause und nehmen sich ein Glas Wein, legen die Füße hoch.
Здесь вы видите что было до лечения и стало после. Sie sehen vor und nach der Behandlung.
после вскрытия хранить в холодильнике и употребить в течение короткого времени. nach dem Öffnen im Kühlschrank lagern und schnell verbrauchen.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала. Und nach einer Verletzung wachsen Blutgefässe unter dem Wundschorf um die Wunde zu heilen.
после катастрофы в Фукусиме в Германии приняли решение отказаться от использования атомной энергии. nach der Katastrophe in Fukushima entschied sich Deutschland, aus der Nutzung der Atomenergie auszusteigen.
после этого скандала швейцарская банковская тайна уже не была той же, что раньше. nach dem Skandal war das Schweizer Bankgeheimnis nicht mehr dasselbe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.