Exemples d'utilisation de "Приходит" en russe

<>
Звук приходит ко мне отсюда. Von mir aus kommt der Klang von da.
"Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну. Der ``britische" Islam tritt offensichtlich in Konflikt mit einigen Aspekten des Islam, mit denen die Immigranten angekommen sind.
Не знаю откуда оно приходит. Ich weiß nicht, wo sie herkommt.
Она приходит из неожиданных мест. Sie kommt aus einer unerwarteten Ecke.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt.
Беда никогда не приходит одна. Ein Unglück kommt selten allein.
Много моделей приходит из науки. Viele Modelle kommen aus der Wissenschaft.
Аппетит приходит во время еды. Der Appetit kommt beim Essen.
Том приходит сюда каждый день. Tom kommt jeden Tag hierher.
Он иногда приходит меня навестить. Er kommt mich manchmal besuchen.
Президент никогда не приходит вовремя. Der Präsident kommt nie pünktlich.
Эль Ниньо приходит и уходит. El Niño kommt und geht.
Доверие уходит быстрее, чем приходит. Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.
Отец Джима всегда приходит домой поздно. Jims Vater kommt immer zu spät nach hause.
Успех сам не приходит к вам. Erfolg kommt nicht von selbst zu Ihnen.
Вот слово, которое приходит на ум. Das ist das Wort, das einem in den Sinn kommt.
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, woher die Inspiration kommt.
Он приходит сюда почти каждый день. Er kommt fast jeden Tag hierher.
Так эта женщина приходит и её оперируют. Die Frau kommt also an und wird in den OP gebracht.
И вот кто-то приходит и говорит: Doch dann kommt jemand und sagt:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !