Exemplos de uso de "Том" em russo
Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике?
Warum sagt dieser Politiker etwas Nettes über jenen Politiker?
Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
Je tiefer wir unter Wasser gehen, desto höher ist der Druck.
Этот вред еще больше, когда мы размышляем о том, как торговые субсидии Америки способствовали прекращению Дохинского Раунда.
Der Schaden ist umso größer, wenn man bedenkt, wie die amerikanischen Handelssubventionen zum Scheitern der Doha-Runde beigetragen haben.
Проблема Хаменеи - и, таким образом, тех, кто ведет переговоры с Ираном - заключается в том, что в успехе для него мало выгоды.
Chameneis Problem - und damit das derjenigen, die mit ihm verhandeln - ist, dass er von einem möglichen Erfolg nur wenig profitiert.
Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?
Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
стабилизация израильского правительства и ликвидация коррупции, в том числе связанной с Ольмертом и Шароном.
die Stabilisierung der israelischen Regierung und die Beseitigung aller Spuren der Korruption, einschließlich jener, die mit Olmert und Sharon verknüpft sind.
Общая проблема заключается в том, что коррупция в большей или меньшей степени характеризует все сегодняшние версии капитализма.
Je korrupter das System des Kapitalismus ist, desto anfälliger ist es für Angriffe.
Дело в том, что критики (малочисленные, но весьма агрессивные) применяют тактику, которую они оттачивают уже более 25 лет.
Tatsache ist, dass die - wenigen, aber in ihren Angriffen umso aggressiveren - Kritiker eine Taktik anwenden, an der sie schon seit über 25 Jahren feilen.
Замечание о том, что с американцами случилось что-то странное и извращенное, не сможет облегчить боль тех, кто сегодня теряет свой дом:
Der Schmerz derjenigen, die gerade ihre Häuser verlieren wird nicht geringer durch die Erkenntnis, dass etwas typisch Amerikanisches und ein wenig Perverses geschah:
В этой книге - история о том, как все это происходит.
Und in diesem Buch wird die ganze Geschichte dazu erzählt.
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том.
Es heisst "Die Äpfel von New York", und das hier ist der zweite Band.
Наша основная задача будет заключаться в том, чтобы исправить организационную политику, которая привела к этим проблемам.
Eine bedeutende Herausforderung für die Zukunft ist, jene institutionellen Praktiken in Ordnung zu bringen, die zu diesen Problemen führten.
По настоящему важное свойство данных заключается в том, что чем больше фрагментов вы связываете, тем важнее становится результат.
Und das Wichtigste über Daten ist, dass je mehr Dinge miteinander verbunden sind, desto mächtiger sind sie.
Это ещё более тревожно, если вспомнить о том, что учёным следует также следить за бактериями, прионами и паразитами.
Das ist umso beunruhigender, wenn man bedenkt, dass die Wissenschafter daneben auch Bakterien, Prionen und Parasiten unter Beobachtung haben sollten.
С 2004 по 2006 год пропорция людей, абсолютно уверенных в том, что жизнь в Ираке "непредсказуема и опасна", увеличилась с 46% до 59%.
Der Anteil derjenigen, die "klar zustimmten", dass das Leben im Irak "unberechenbar und gefährlich" sei, erhöhte sich zwischen 2004 und 2006 von 46% auf 59%.
Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски,
In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie