Exemplos de uso de "анализа" em russo
Traduções:
todos350
analyse188
analysis54
analysieren11
auswertung4
bewertung3
prüfung3
betracht1
outras traduções86
Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her?
Мы используем эти снимки для анализа того, как развивается лес, сколько вырабатывается углекислого газа,
Diese Bilder nutzen wir um zu analysieren, wieviel Kohlenstoff, wie der Wald sich entwickelt.
Европа значительно отстает от США в плане анализа расовой политики и дебатов вокруг расовых отношений.
Politische Analysen und Debatten über die Rassenbeziehungen hinken in Europa schrecklich hinter her.
Результаты станут известны после анализа данных, полученных в ходе испытания, и могут быть полезными для лечения пациентов, перенесших инсульт.
Die Ergebnisse werden nach Auswertung der Studiendaten präsentiert und könnten sich für die Therapie von Schlaganfallpatienten als nützlich erweisen.
И то, что мы делаем - это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа включая его и отключая снова.
Und wir benutzen Humor als neurowissenschaftliche Prüfung, indem wir Humor an- und ausschalten, wie ein Knopf an einem Witz - Jetzt ist es nicht witzig.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an?
чтобы понять мышление недостаточно только понимание "анализа" и "здравого смысла" или "спонтанных ассоциаций" и "сновидений".
Auch hier genügt es nicht das ,,Analysieren", den ,,Gesunden Menschenverstand", oder das "freie Assoziieren" und das "Träum" zu verstehen.
Как ни смешно, но именно беднейшие страны имеют меньше всего ресурсов для проведения необходимого анализа.
Paradoxerweise sind es gerade die ärmsten Länder, die die geringsten Ressourcen haben, um die erforderlichen Analysen durchzuführen.
Эта работа, опубликованная в журнале "Nature" в конце 2009 г., после нескольких лет анализа, привела к финальному предложению, что можно найти только девять планетарных границ, внутри которых, при активном управлении, мы могли бы обеспечить себе безопасное пространство для деятельности.
Diese Arbeit, die in "Nature" veröffentlicht wurde, Ende 2009, nach mehreren Jahren der Auswertung, führte zu der letztendlichen Aussage, dass wir nur neun planetarische Grenzen finden können unter denen wir uns, mit aktiver Verwaltung, einen sicher Arbeitsraum schaffen können.
И пока объем знаний нарастает, он сформирует один под-раздел или под-подраздел анализа как этот доклад IPCC, хотя у нас есть и другие.
Und während sich das gesammelte Wissen entwickelt formt sich eine Unterklasse, oder Unterunterklasse einer Prüfung wie die der IPCC, obwohl es noch andere gibt.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа.
Bei sorgfältiger Analyse allerdings sind die militärischen Optionen weniger attraktiv:
Как предполагают, существующая общественная статистика не предоставляет достаточно информации, необходимой для анализа вероятности дискриминации на рабочем месте или при обеспечении жильем.
Die bestehenden amtlichen Statistiken liefern, so glaubt man, nicht genug relevante Informationen, um eine mögliche Diskriminierung in Arbeitswelt oder Wohnsituation zu analysieren.
В конце июля Бюро экономического анализа США выпустило отчёт по анализу американского ВВП, начиная с 1929 г.
Ende Juli hat das Amt für Wirtschaftsanalyse der Vereinigten Staaten, das Bureau of Economic Analysis, revidierte Daten in Bezug auf das amerikanische Bruttoinlandsprodukt seit 1929 veröffentlicht.
Разрешение вопроса о неопределенности срока действия Договора о запрете ядерных испытаний посредством совместного законодательно - исполнительного анализа чистой стоимости Договора для национальной безопасности в течение десяти лет после ратификации и с регулярным интервалами после этого.
o Das Besorgnis über die unbestimmte Dauer des Atomtestverbot-Abkommen in einer gemeinsamen legislativ-exekutiven Prüfung anzugehen, das sein allgemeines Nutzen für die nationale Sicherheit zehn Jahre nach der US Ratifizierung erörtert, und danach in regelmäßigen Intervallen wiederholt wird.
В коне концов, Myriad не изобретала технологии для генного анализа.
Schließlich hat Myriad die zur Analyse der Gene verwendeten Technologien gar nicht selbst entwickelt.
Говоря о 30-летии членства Китая, председатель Всемирного банка Роберт Зеллик предложил руководству страны совместные усилия для выявления и анализа среднесрочных задач Китая в области развития.
In Erinnerung an die 30-jährige Mitgliedschaft Chinas schlug der Präsident der Weltbank, Robert B. Zoellick, den hochrangigen Politikern des Landes eine gemeinsame Anstrengung vor, um die mittelfristigen Entwicklungsherausforderungen für China zu identifizieren und zu analysieren.
Модели в теоретической биологии будут выражаться не несколькими простыми уравнениями, а комплексом алгоритмов, статистического анализа и моделирования.
Die Modelle der theoretischen Biologie werden nicht in ein paar einfachen Gleichungen ausgedrückt, sondern in einem Komplex von Algorithmen, statistischen Analysen und Simulationen.
Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства.
Folglich ist das Erlernen der Analyse von Situationen und Zusammenhängen eine wichtige Führungskompetenz.
Это особенно полезная концепция для анализа эволюции древних, но вновь зарождающихся экономик, таких как Китай и Индия, которые являются достаточно большими, чтобы иметь глубокое влияние на другие страны и природную среду.
Dieses Konzept ist besonders nützlich, um die Entwicklung früher und wieder erstarkender Wirtschaftsnationen wie China und Indien zu analysieren, die groß genug sind, um tiefgreifende Auswirkungen auf andere Volkswirtschaften und unsere natürliche Umgebung zu haben.
Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
Dieses Sekretariat sollte aktiv mit dem IWF kooperieren, um insbesondere im Bereich der Wechselkurse von dessen Analysen profitieren zu können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie