Exemplos de uso de "бедного" em russo com tradução "arm"
"Услуги слишком дороги для бедного населения".
"Dienstleistungen sind nicht erschwinglich für arme Menschen."
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата.
Das drängendste Problem der armen Mehrheit auf dieser Welt ist nicht der Klimawandel.
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику?
Wie kann man einen armen Bauern davon überzeugen, an die Marktwirtschaft zu glauben, wenn Kapitalisten korrupt sind?
Помощь должна улучшить благосостояние самого бедного населения развивающихся стран согласно их собственным приоритетам развития.
Diese Hilfen müssen die Entwicklungsländer dabei unterstützen, das Wohl ihrer ärmsten Bevölkerungsschichten gemäß eigenen Entwicklungsprioritäten zu verbessern.
Большая часть бедного большинства населения мира находится в порочном кругу болезней, бедности и политической нестабильности.
Ein großer Teil der armen Mehrheit auf dieser Welt steckt in einem Teufelskreis aus Krankheit, Armut und politischer Instabilität.
В этих пяти бедных штатах проживает 45% всего населения Индии и 56% бедного населения страны.
In den oben erwähnten fünf Bundesstaaten leben 45% der indischen Bevölkerung und 56% der Armen.
Это повторяется всю ночь - репетиция, привязывание к мачте, обманные попытки выбраться, жестокое битьё бедного помощника.
Das wiederholt sich die gesamte Nacht hindurch - Probe, am Mast anbinden, er windet sich mit einer List heraus, verdrischt den armen Bootsmann gnadenlos.
Для любого бедного сегмента в мировой экономики стать частью глобальной контейнерной сети - это огромная возможность.
Für jedes arme Segment der Weltwirtschaft ist der Anschluss an das globale Containernetzwerk eine Riesenchance.
Победу ей принесла волна недовольства и имя, которое остаётся волшебным для сельского и бедного населения Индии.
Ihr Sieg hat seine Wurzeln in einer Politik der Ressentiments und in ihrem Namen, der für die Armen in Indiens Städten und Dörfern noch immer magisch klingt.
Чавес имеет сильную поддержку среди бедного населения, которое с возмущением отреагировало на его свержение два года назад.
Chávez verfügt über starke Unterstützung unter den Armen, die mit äußerster Wut auf seinen Sturz vor zwei Jahren reagierten.
Согласно нашим прогнозам через 20 лет на их долю придется половина населения страны и 75% ее бедного населения.
Unsere Prognosen deuten darauf hin, dass in 20 Jahren mehr als die Hälfte der Inder und 75% der Armen in diesen Bundesstaaten leben werden.
фактическое разделение страны с созданием бедного суннитского государства на востоке под управлением экстремистов, отрезанного от моря и богатств страны.
eine effektive Teilung des Landes, bei der ein armer, von Extremisten geführter sunnitischer Staat im Osten entsteht, der vom Meer und vom Wohlstand des Landes abgeschnitten ist.
Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, Поэтому я обратил внимание на Grameen Bank, банк для бедного населения,
Wir hatten zum Beispiel keine Bonitätsprüfungen, Deshalb fiel mir Grameen Bank auf, eine Bank für die armen Menschen.
В своих интервью он говорит, что фактически был мотивирован глубокой симпатией к тяжелому положению бедного населения в своей стране.
In Interviews meinte er, seine Motivation war tiefes Mitgefühl mit den Ärmsten in seinem Land.
И я надеюсь, что ваша группа сможет справиться с вопросами государств, развития, раскрытия потенциала бедного большинства планеты, именно посредством этого.
Und ich hoffe, dass diese Gruppe dazu fähig wäre, sich auf diesem Weg mit dem Thema Staat und Entwicklung sowie der Ermächtigung des Großteils der Welt, der Armen, zu befassen.
Например, лишь 8% из 409 миллиардов долларов, выделенных в 2010 году на субсидирование ископаемых видов топлива, достигли 20% наиболее бедного населения.
Beispielsweise erreichten nur 8 Prozent der im Jahr 2010 für die Subventionierung von fossilen Brennstoffen ausgegebenen 409 Milliarden Dollar auch die ärmsten 20 Prozent der Bevölkerung.
Например, многие пенсионные системы перераспределяют деньги от бедного класса среднему просто из-за того, что более богатые люди обычно дольше живут.
So wird beispielsweise in vielen Rentensystemen das Geld von den Armen in die Mittelschicht transferiert und zwar einfach deshalb, weil reiche Menschen in der Regel länger leben.
Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
Sie ketteten irgendein armes Tier an einen Baum, setzten es unter Drogen, damit es still hielt, und verbargen sich in der Nähe des Versteckes, von dem aus der große Mann schießen würde.
Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
Vielleicht erinnern sich einige von Ihnen an das Star Wars Kid, der arme Teenager, der sich selbst mit einer Golfballangel filmte und so tat, als sei sie ein Lichtschwert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie