Exemples d'utilisation de "бездомных" en russe
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Bis mich schließlich jemand auf eine Obdachlosen-Ambulanz hinwies.
И я здесь не для того, чтобы быть девушкой с афиши в поддержку бездомных.
Ich bin nicht hier, um ein Aushängeschild für Obdachlose zu sein.
Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.
In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.
В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Räumungen führen lediglich zu mehr Obdachlosen und mehr leerstehenden Wohnungen.
Ранее считалось, что американское процветание состоит из не слишком квалифицированной, но интенсивной, работы и множества бездомных;
Der alte Spott über den amerikanischen Wohlstand war der, dass er aus Hamburger-Jobs und Armeen von Obdachlosen bestand;
Мероприятие было праздником на Уолл-Стрит, который собрал миллионы долларов для бездомных ветеранов в Нью-Йорке.
Das Ereignis war eine Wall Street-Gala, die Millionen von Dollar für obdachlose Veteranen in New York City sammelte.
Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
Ich traf eine Gruppe obdachloser Kinder, die vom Land nach Jakarta gekommen waren und schließlich in einem Bahnhof lebten.
Шешель был единственным ведущим политиком, говорившим о проблемах безработных и тех, кто вскоре пополнит их ряды, о проблемах беженцев, бездомных и бедноты.
Seselj war auch der einzige von den bedeutenderen Politikern, der das Elend der Arbeitslosen und derer, die es bald sein werden, und die Not der Flüchtlinge, der Obdachlosen und der Armen ansprach.
Такое происходит всё чаще и чаще, будь это сбор денег для бездомных, для выкапывания колодцев в Африке или для помощи семье в кризис.
Es geschieht immer mehr, egal ob es darum geht Geld für Obdachlose zu sammeln, Brunnen zu graben in Afrika oder eine Familie in der Krise.
Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов.
Die Wandmalereien stammen von einem Graffiti-Künstler und sollen hunderter Obdachloser Menschen gedenken, die 1991 aus diesem Tunnel umgesiedelt wurden, als er erneut für Züge geöffnet wurde.
существуют сотни тысяч бездомных (более полутора миллионов американцев проводили хотя бы одну ночь в приютах в 2009 году), в то время как сотни тысяч домов остаются незанятыми.
Es gibt Hunderttausende Obdachlose (über 1,5 Millionen Amerikaner haben im Jahr 2009 mindestens eine Nacht in einer Obdachlosenunterkunft verbracht), während Hunderttausende Häuser leer stehen.
Я работал, каждый день ездил помогать бездомным.
Ich arbeitete, jeden Tag arbeitete ich für die Obdachlosen.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Dieser Obdachlose hat für mich wirklich ein Glied des Unterbewusstseins dieser Stadt verkörpert.
Другие бездомные не видели во мне бездомную, а я видела.
Andere Obdachlose also sahen mich nicht als obdachlos an, aber ich sah mich so.
Другие бездомные не видели во мне бездомную, а я видела.
Andere Obdachlose also sahen mich nicht als obdachlos an, aber ich sah mich so.
И я могу на протяжении пяти лет не встречать бездомного человека.
Und ich könnte fünf Jahre dort leben, ohne jemals einen Obdachlosen zu sehen.
Я была там одна, готовилась к съемке, и, вдруг, ко мне подошел бездомный.
Ich war alleine dort, am Aufbauen, und ein Obdachloser kam auf mich zu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité