Exemplos de uso de "близкий" em russo
Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
Hongkong bietet den Menschen in China durch seine geographisch nähere Lage ein anschaulicheres Beispiel, dem man eines Tages folgen könnte.
Взятие заложников, убийства и увечья от противопехотных мин являются побочными эффектами самой продолжительной гражданской войны в Латинской Америке, в результате которой в стране находится три миллиона внутренне перемещенных лиц - один из самых высоких показателей в мире, близкий к показателям Судана, Конго и Ирака.
Geiselnahmen, Tötungen und Verstümmelungen durch Landminen sind nur die Nebenerscheinungen des ältesten und längsten Bürgerkriegs in Lateinamerika, durch den bisher drei Millionen Menschen als Vertriebene im eigenen Land leben - diese Zahl ist eine der höchsten weltweit und liegt nahe an den Vertriebenenzahlen im Sudan, Kongo und dem Irak.
Он стал тягостным испытанием, особенно для моих близких.
Manchmal war es schmerzhaft, besonders für die mir Nahestehenden.
Возможно, многие из вас замечали у своих близких,
Vielleicht haben viele von Ihnen es mit Nahestehenden bemerkt.
Никто не станет утверждать, что мы перестаем делать различие между близкими нам людьми и более далекими.
Niemand würde behaupten, dass wir die Unterscheidung zwischen Nahestehenden und entfernten Fremden nicht mehr kennen.
Исследования показывают, что получение профессиональной помощи в таких случаях во многом зависит от поддержки и отношения близких людей.
Forschungsergebnisse zeigen, dass die Entscheidung, ob eine betroffene Person professionelle Hilfe erhält oder nicht, maßgeblich von Zuspruch und Grundhaltung der ihr nahestehenden Menschen beeinflusst wird.
каждый, кто хоть как-то близок к правительству, знает правила игры, принимает их и старается выжать из них максимум.
In diesem Land spielt jeder der Regierung Nahestehenden das Spiel mit, das existierende System zu akzeptieren und das Beste rauszuschlagen.
Тут мы подходим ближе к личному опыту.
Damit kommen wir einer persönlichen Erfahrung ein wenig näher.
Вот как близки мы к этому миру.
Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie