Exemples d'utilisation de "Näher" en allemand

<>
Hier ist die Galaxie im Zentrum, die Milchstraße, und drum herum sind die Hubble - die näher gelegenen Galaxien, und dort ist eine Sphäre, die die unterschiedlichen Zeitpunkte markiert. В середине находится галактика Млечный Путь, вокруг нее находятся ближние галактики, а сферы обозначают разное время.
Die großen Versuche sind näher an der wahren Antwort. Большие испытания ближе к истинному ответу.
Näher kommend, die Erde ausmachen. Подойдем поближе, подлетим к Земле.
Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann. Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо.
Le Devoir hat versucht, dies näher zu betrachten. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Nicht weil sich Venus etwas näher zur Sonne befindet. Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу.
Hier ist man näher an dieser Gemeinschaft dran. Здесь можно рассмотреть их поближе.
Damit kommen wir einer persönlichen Erfahrung ein wenig näher. Тут мы подходим ближе к личному опыту.
Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher. Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Der Iran kommt der Entwicklung von Atomwaffen immer näher; Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Wenn Sie näher treten, können Sie sogar sehen, dass das alles tatasächlich aus Zahlen besteht. Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte - okay, danke - werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe. И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе.
Es wird immer da sein, je näher desto besser. Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
"Sei deinen Freunden nah, und deinen Feinden noch näher." "Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе".
Und man sieht, dass sie näher an Punta Tombo sind; Вы можете видеть, что в том году они были ближе к Пунта Томбо.
Er scheint nicht so groß zu sein - gehen wir näher dran. Может не так крупно - так, ближе.
Sie sehen, in welcher Näher zu dieser Parallelwelt wir uns befinden. Вот как близки мы к этому миру.
Oder, näher bei uns, Chalua, die eine Schmalspurbahn in Bangalore kartografiert hat. И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Dagegen sind Spanien und Italien kritischer und zudem näher an Frankreich gerückt. В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !