Exemplos de uso de "большое количество" em russo
В результате пострадало и погибло большое количество людей.
Aus diesem Grund mussten zahllose Menschen leiden und sterben.
правительство печатает большое количество денег и тратит их.
Die Regierung druckt jede Menge Geldscheine und gibt sie aus.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
Wieder wurde das Modell in der Folge durch eine Vielzahl empirischer Studien untermauert.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
Die Zahl der nicht bedienten Subprime-Hypotheken wird in diesem Frühjahr ihren Höhepunkt erreichen.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда.
Wir haben eine große Anzahl von Filmen hier drin.
Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
Doch die sowjetische Bevölkerung leistete auf breiter Front Widerstand.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
Es ist randvoll mit Funktionären aus dem alten Regime.
Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков.
Eine große Anzahl von Pilgern ist nach wie vor inhaftiert, darunter 15 Jugendliche.
Обычно, за большое количество разливов нефти несли ответственность нефтяные танкеры.
Für den größten Teil des in das Meer ausgetretenen Öls waren Öltanker verantwortlich.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки.
Die Chemotherapie ihrerseits umfasst eine große Anzahl von Medikamenten, die die Krebszellen direkt abtöten.
Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека.
Andererseits gibt es zahlreiche Verstöße gegen die Menschenrechtsverträge.
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
Dies ist ein halbprofessioneller - ein "Pro-Am", ein Medienkritiker, dessen Suchverhalten sich weit ausdehnt.
После спорных президентских выборов, большое количество избирателей сомневалось в легитимности конечных результатов.
Im Gefolge heftig umstrittener Präsidentenwahlen stellten die Wähler in beiden Ländern die Legitimität des Ergebnisses in Frage.
Это не большое количество читателей, но 28-ми людям это не безразлично.
Das ist nicht ein riesiges Publikum, aber 28 Menschen sind von Bedeutung.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Große Menschenmassen tragen zu einer Urlaubsatmosphäre bei und ziehen die Unterhaltungs- und Sportindustrie an.
В астрономии есть большое количество невероятных на первый взгляд вещей, которые, оказывается, существуют.
Es gibt eine lange Geschichte von unwahrscheinlichen Dingen in der Astronomie bei denen herauskam das es sie gibt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie