Exemplos de uso de "британских" em russo

<>
в британских газетах ожидаются масштабные сокращения; gravierende Einschnitte bei britischen Zeitungen;
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев. Genauso wenig forderte Straw die vollständige Anpassung der Einwanderer an die britischen Gewohnheiten.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными. Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen.
Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне. Die Gewalttätigkeit britischer Fußballhooligans etwa spiegelt eine besondere Kriegsnostalgie wieder.
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет. Analogien zu Schweinen, Schnauzen und Trögen füllen die Seiten der britischen Zeitungen.
Я не утверждаю, что у британских консерваторов есть ответы на все вопросы. Ich sage gar nicht, dass die britischen Konservativen alle Antworten haben.
Простое копирование американских, британских и других западных политик и институтов не будет работать. Einfach nur die amerikanischen, britischen oder westlichen Wirtschaftsmodelle und Institutionen nachzuahmen, wird nicht funktionieren.
К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу. Glücklicherweise können diese Unzulänglichkeiten der britischen Sicherheitsmaßnahmen ohne Gefährdung des Dokuments korrigiert werden.
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%. So erklärte der britische Bildungsminister kürzlich, dass die Mittel für britische Universitäten um drastische 40 Prozent gekürzt werden.
После захвата британских военных иранские власти постарались скрыть их точное местоположение во время ареста. Nachdem man die britischen Soldaten aus dem Hinterhalt angegriffen hatte, machten die iranischen Behörden irreführende Angaben über den genauen Ort, an dem sich die Briten zum Zeitpunkt ihrer Entführung befunden haben.
Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет. Gewiss, auf britischem Boden hat er in den vergangenen acht Jahren auf die Äußerung derartiger Empfindungen verzichtet.
Подобная стратегия может принести плоды в краткосрочной перспективе, завоевывая индийские экспортные заказы для британских фирм. Das Kalkül geht kurzfristig vielleicht auf und beschert britischen Firmen Exportaufträge von Indien.
Некоторые аналитики предсказывают, что всего половина британских членов парламента вернется на выборы в следующем году. Einige Analysten gehen davon aus, dass nur die Hälfte der britischen Abgeordneten bei der Wahl im kommenden Jahr wieder gewählt werden wird.
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира. Inka-Skulpturen werden als Schätze betrachtet in britischen Museen, während Shakespeare übersetzt ist in jede wichtige Sprache der Erde.
Исключительно с британской точки зрения, это могло бы показаться сильным и разумным способом защиты британских интересов. Aus einer verengten britschen Perspektive betrachtet mag dies als geschickter und vernünftiger Zug zur Verteidigung der britischen Interessen erscheinen.
В результате их противоборства погибло больше палестинцев, чем от рук британских солдат или еврейских сил самообороны. Bei den Kämpfen zwischen diesen beiden verfeindeten Milizen kamen mehr Palästinenser um als durch die britische Armee oder die jüdischen Selbstverteidigungskräfte.
Из 8,6 миллиона британских военнослужащих во время первой мировой войны почти треть составляли заморские граждане. Von den 8,6 Millionen britischen Soldaten im Ersten Weltkrieg stammte fast ein Drittel aus dem Empire.
Три четверти британских мусульман являются выходцами с индийского субконтинента, в основном из аграрных районов Пакистана и Бангладеша. Drei Viertel der britischen Moslems stammen aus dem indischen Subkontinent, viele aus ländlichen Gegenden in Pakistan und Bangladesh.
Большая часть британских мусульман также открыто заявила (после неизбежных теологических дебатов) о полной лояльности по отношению к Великобритании. Gleichermaßen haben die britischen Moslems nach einigen Debatten weitgehend akzeptiert, dass sie Großbritannien uneingeschränkte Loyalität schulden.
В меньшем масштабе также примечательна миграция украинцев в Чешскую Республику, болгаров в Турцию, а британских граждан в Испанию. Auch die Migration der Ukrainer in die Tschechische Republik, der Bulgaren in die Türkei und britischer Bürger nach Spanien ist durchaus bemerkenswert, auch wenn es sich dabei um ganz andere Größenordnungen handelt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.