Exemplos de uso de "быстрый" em russo com tradução "rapid"
Traduções:
todos1859
schnell1241
rasch459
rapid93
plötzlich7
prompt3
flott2
scharf1
outras traduções53
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада.
Tatsächlich stellt Chinas rapides Wachstum den Westen vor bestimmte Aufgaben.
Быстрый рост населения означает увеличение в нем доли молодежи.
Das rapide Bevölkerungswachstum bedeutet eine Zunahme der jungen Bevölkerung.
Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся.
Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an.
Значительная иностранная конкуренция и быстрый научно-технический прогресс не должны быть гонкой назад.
Intensive ausländische Konkurrenz und rapider technologischer Wandel müssen keinen Steuersenkungs-Wettlauf bedeuten.
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением.
Fensterfarmen haben sich also durch einen rapiden Versionsprozess entwickelt, ähnlich wie Software.
Вместо этого быстрый рост развивающихся экономик, особенно активное использование угля в Китае, способствовало увеличению выбросов CO2.
Stattdessen sind die globalen CO2-Emissionen durch das rapide Wachstum der Schwellenländer, insbesondere des Kohle verbrennenden Chinas, in die Höhe geschnellt.
Продолжительный быстрый рост в совокупном спросе Китая подогревался инвестиционным бумом, а также растущим активным торговым балансом.
Gewiss wurde die anhaltende rapide Zunahme der chinesischen Gesamtnachfrage durch einen Investment-Boom sowie einen wachsenden Handelsbilanzüberschuss angeheizt.
Однако быстрый упадок престижа США и "мягкой власти" в 2000-х годах посеял сомнение в других странах.
Doch der rapide Verlust an Prestige und "Soft Power" der Vereinigten Staaten während des laufenden Jahrzehnts säte außerhalb der USA Zweifel.
Быстрый рост и огромное увеличение рыночного благосостояния в настоящее время воспринимается многими американцами как одно из основных прав.
Rapides Wachstum und massives Anwachsen des Aktienvermögens werden heutzutage von vielen Amerikanern fast für ein Grundrecht gehalten.
Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20%) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы.
Auch die preisliche Wettbewerbsfähigkeit Frankreichs verbesserte sich (um 20%) in den vergangenen drei Jahrzehnten mittels gesteigerter Produktivität, die rapides Lohnwachstum auslöste.
Быстрый рост Китая, Индии и других стран с развивающейся экономикой должен сопровождаться усилением их влияния, которое может осуществиться посредством увеличения квоты, запланированного на 2011 год.
Das rapide Wachstum Chinas, Indiens und anderer Schwellenländer sollte auch größeren Einfluss bedeuten, was durch die geplante Quotensteigerung 2011 umgesetzt wird.
И в довершение ко всему, на всем Среднем Востоке (а также в районе Африки южнее Сахары), быстрый рост населения усиливает и так уже сильное демографическое давление.
Als Krönung baut das rapide Bevölkerungswachstum im gesamten Nahen Osten (genau wie im subsaharischen Afrika und einem Großteil Südasiens) einen enormen demografischen Druck auf.
А быстрый экономический рост, который китайские лидеры должны поддерживать, чтобы вытянуть огромное число людей из нищеты - тем самым предотвращая кризис легитимности - устанавливает нижнюю границу глобальных продовольственных, энергетических и минеральных цен.
Das rapide Wirtschaftswachstum, das die chinesische Führung aufrechterhalten muss, um eine riesige Zahl von Menschen aus der Armut zu befreien - und um einer Legitimitätskrise vorzubeugen - sorgt überdies für die Bildung von weltweiten Mindestpreisen für Nahrungsmittel, Energie und Bodenschätze.
Быстрый подъём на данных рынках в значительной степени обусловлен распространением идеи о том, что необходимо постоянно иметь как можно больше данных активов, вроде того, как необходимо ежедневно пить зелёный чай или есть горький шоколад, являющиеся антиоксидантами.
Die rapiden Aufschwünge auf diesen Märkten können im Wesentlichen auf die zunehmende Verbreitung der Vorstellung zurückgeführt werden, dass man immer so viele dieser Vermögenswerte wie möglich haben sollte, genau wie man wegen der Antioxidantien täglich grünen Tee trinken oder dunkle Schokolade essen sollte.
Теоретически, по крайней мере, быстрый рост Китая, если он продолжится такими же темпами, может предоставить странам Южной Африки благоприятную экономическую возможность, не в последнюю очередь за счет удержания цен на товары и, таким образом, обеспечения лучших условий торговли странам Южной Африки.
Theoretisch zumindest eröffnet Chinas rapides wirtschaftliches Wachstum, so es denn anhält, dem südlichen Afrika - nicht zuletzt durch eine Festigung der Rohstoffpreise und die daraus resultierende Stärkung seiner Handelsbedingungen - eine äußerst vielversprechende wirtschaftliche Chance.
И наконец, занятость продолжает быстро падать.
Und schließlich sinken die Beschäftigungszahlen weiter rapide.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
Die türkische Wirtschaft ist rapide gewachsen, die Ungleichheit geht zurück, und die Innovationstätigkeit nimmt zu.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie