Exemplos de uso de "в конце концов" em russo com tradução "schließlich"

<>
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Schließlich gewinnen wir stets an Wissen dazu.
доллар, в конце концов, может вырасти; Der Dollar könnte schließlich steigen;
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Schließlich ist Vision ohne Umsetzung ineffektiv.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren.
В конце концов, у корпораций нет совести; Unternehmen haben schließlich kein Gewissen;
Асбест, в конце концов, - материал из прошлого. Asbest ist schließlich ein Produkt der Vergangenheit.
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.
Где, в конце концов, мы берем это? Wohin wird uns das schließlich führen?
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Schließlich handelt es sich bei Ärzten und Ingenieuren um Angehörige oberer Berufsschichten.
В конце концов, это была другая историческая эпоха. Man lebte schließlich in einer anderen historischen Epoche.
В конце концов она приобрела плохую привычку курить. Sie verfiel schließlich der schlechten Angewohnheit des Rauchens.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Es ist schließlich immer besser, Herr über das eigene Schicksal zu sein.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; Schließlich ist der Sudan kein kleines, unbedeutendes Land;
В конце концов, структура ткани - это что-то. Also schließlich ist Textur wichtig.
В конце концов, какой политик откажется от бума? Und welcher Politiker lehnt schließlich einen solchen Aufschwung ab?
- В конце концов, мы говорим о конце света. Wir sprechen hier schließlich über das Ende der Welt.
Ненависть, в конце концов, не является наказуемым преступлением. Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen.
В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии. Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt.
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. Aber der Rechtsstaat hat schließlich die Oberhand gewonnen.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.