Exemplos de uso de "веком" em russo com tradução "zeitalter"
"За веком информации следует век выбора".
"Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии:
Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
Eigentlich sollte heutzutage ein goldenes Zeitalter für Parteien rechts der Mitte herrschen:
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
Das letzte Jahrzehnt war in China ein "goldenes Zeitalter" hohen Wachstums und geringer Inflation.
Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции, которая связана с золотым веком бытовой техники.
Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte.
Собственно говоря, геологи нарекли - ну, они еще спорят, нарекать ли - век, в котором мы живем - они спорят, можно ли выделить новую геологическую эпоху и назвать ее антропоценом, Веком Человека.
Geologen tauften tatsächlich - naja, sie debattieren ob man es taufen sollte - das Zeitalter in dem wir leben - sie debattieren ob es sich um eine neue geologische Epoche handelt, das "Anthropocene", das Zeitalter des Menschen genannt.
В нынешнюю эпоху информации, которую можно назвать веком TED, я бы сказал, что страны всё больше и больше воспринимаются мировым сообществом, телевизионных образов, из видеороликов с телефонов, из передаваемых по электронной почте слухов.
Und in der Informationsära, in der wir heutzutage alle leben, die wir auch als TED-Zeitalter bezeichnen könnten, meine ich, dass Länder zunehmend von einer globalen Öffentlichkeit, die ständig mit TV-Bildern, Handyvideos und E-mail-Klatsch gefüttert wird, beurteilt werden.
Укрощение финансов в век строгой экономии
Die Zähmung der Finanzwirtschaft im Zeitalter der Sparmaßnahmen
"За веком информации следует век выбора".
"Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Это не означает, что кончился век государства.
Das bedeutet nicht, dass das Zeitalter des Nationalstaates vorüber ist.
И свет знания освещал темные века Европы.
Und so strahlte Licht in die dunklen Zeitalter von Europa.
После данных золотых веков образование пришло в упадок.
Nach dem Ende dieser goldenen Zeitalter ging es mit der Bildung bergab.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии:
Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи.
Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie