Exemples d'utilisation de "вообще-то" en russe
"Знаешь, Коуди, вообще-то осы сделали его сами".
"Weißt du, Cody, das haben eigentlich die Wespen gemacht."
Он вообще-то простой, но очень хороший для начала.
Es ist eigentlich ein sehr einfaches, aber es ist gut für den Anfang.
Вообще-то, знаете, у нас есть художники немного более структурированные.
Also ich bin - Ich meine, wir haben ja eigentlich Künstler, die etwas mehr strukturiert sind.
Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4.
Nun, ich pfeife eigentlich seit ich vier bin - so ungefähr seitdem.
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые.
Nein, das sind eigentlich meine kosmetischen Beine, und die sind wirklich schön.
Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED.
Eigentlich wollte ich das hier auf der TED-Bühne garnicht sagen.
Но вообще-то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип.
Aber wie gesagt, das ist ist eigentlich der Prototyp.
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган.
Eigentlich dachte ich, es gäbe hier ein Podest, deswegen habe ich jetzt ein bisschen Angst.
Вообще-то моё вовлечение в эту тему пестицидов тоже стало для меня неожиданностью,
Eigentlich war meine Beteiligung am Thema der Pestizide ebenfalls eine Überraschung.
Ну, вообще-то, он её изнасиловал, но сам он сказал бы, что занимался с ней сексом.
Eigentlich hatte er sie vergewaltigt, aber er sagte, er hatte Sex mit ihr.
И я пытаюсь жить своей мечтой, хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
Und ich versuche, meinen Traum zu leben - nun ja, eigentlich war es nie ein Traum, aber es klingt einfach zu gut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité