Exemplos de uso de "второму" em russo
Перейдем ко второму вопросу, который я упомянул:
Aber was ist mit der zweiten Frage, die ich gestellt habe?
И мы провели эксперимент по второму сценарию.
Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
Lassen Sie mich jetzt den zweiten, ergänzenden Ansatz vorstellen.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты.
Das führt uns zur zweiten Voraussetzung für sinnvolle Selbstverteidigung.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками.
Der zweite Mythos beruht auf der Annahme, man könne den Schaden, der durch Drogen hervorgerufen wird, durch Prohibition verringern.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Während Sie darüber nachdenken, lassen Sie uns noch eine zweite Aufgabe lösen.
Так мы подошли ко второму приёму для решения проблемы избытка выбора - конкретизации.
Was mich zur zweiten Technik bringt, die Ihnen hilft mit dem Problem der Entscheidungsüberlastung umzugehen, es ist die Konkretisierung.
Пять лет спустя первый договор привел ко второму, еще более важному соглашению:
Fünf Jahre danach führte der erste Vertrag zu einem zweiten und noch wichtigerem Abkommen:
Может, нам лучше жить с авторитаризмом, так, как сейчас, чем по второму сценарию".
"Vielleicht sollten wir uns mit dieser Art von autoritärem Zustand abfinden, in dem wir uns befinden, anstatt dieses zweite Szenario zu erleben."
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.
Befahrbar sind gleichfalls alle Verkehrswege der zweiten und dritten Straßenklasse, einschließlich der Bergstraßen.
Однажды начав, большинство экспертов пойдет "по второму кругу" на уровни игры, которые на сей раз более сложные.
Danach können die Experten über die verschiedenen Spielebenen, die immer schwieriger werden, eine "zweite Runde drehen".
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
Daher zweifelt heute kaum noch jemand daran, dass die Welt, steuer- und führungslos, auf eine zweite Rezession zutreibt.
Теперь, позвольте приступить ко второму вопросу, совсем из другой сферы, тем не менее, я бы сказал, столь же важному.
Jetzt zur zweiten Frage, einer recht anderen Frage aber gleich wichtig, glaube ich.
В дополнение к чрезмерному вниманию к краткосрочным результатам, мало внимания также уделялось второму важному источнику стимулов брать на себя чрезмерный риск.
Neben der übermäßigen Konzentration auf kurzfristige Ergebnisse wurde einer zweiten wichtigen Quelle von Anreizen für exzessive Risiken bislang wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
А так как у нас есть полные стенограммы, мы определили каждое из 503 слов, которые он научился воспроизводить ко второму дню рождения.
Und weil wir komplette Transkripte haben können wir jedes der 503 Wörter identifizieren, die er bis zu seinem zweiten Geburtstag sprechen gelernt hatte.
Второму кризису непосредственно предшествовала авария в марте 1979 года на ядерном реакторе на Трехмильном острове в штате Пенсильвания, с новой силой всколыхнувшая антиядерное движение.
Der zweiten Krise unmittelbar voraus ging der Unfall im Atomreaktor Three Mile Island in Pennsylvania im März 1979, der der Anti-Atom-Bewegung neuen Auftrieb verlieh.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie