Exemplos de uso de "выжил" em russo
Большинство тех, кто выжил, томятся в тюремном заключении.
Die meisten Überlebenden siechen im Gefängnis dahin.
И так мы ведём себя со всеми, кто выжил после насилия.
Und das tun wir mit allen Überlebenden des Menschenhandels.
Банковский принцип "чёрного ящика" выжил и даже стал ещё более значительным источником нестабильности.
Der black box -Charakter der Banken blieb erhalten und wurde zu einer immer größeren Schwäche.
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
Und all dass basiert auf einem Ding - sicher zu stellen, dass der Regenwald bestehen bleibt.
Я мог бы привезти его в Нью-Йорк, и он не выжил бы и дня.
Ich hätte ihn mit nach New York nehmen können und er wäre innerhalb eines Tages gestorben.
Когда я был впервые на TED, я показывал эту фотографию - двое мужчин из "старших братьев", потомков тех, кто выжил в Эльдорадо.
Als ich auf der ersten TED Konferenz sprach, zeigte ich ein Foto von zwei Männern der Elder Brothers, den Nachfahren, Überlebenden von El Dorado.
Он показывал им, как еврейское государство, созданное теми, кто выжил во время Холокоста, и сейчас возглавляемое одним из выживших, пришло бы на помощь христианскому меньшинству, находящемуся под угрозой уничтожения.
Er würde ihnen zeigen, wie der jüdische Staat, der von Holocaust-Überlebenden gegründet und nun von einem von ihnen regiert wurde, eine christliche Minderheit rettete, die von der Auslöschung bedroht war.
На первой стадии эффективного реагирования, в первые три или четыре недели, необходимо сфокусироваться на спасении тех, кто выжил, и на стабилизации обеспечения населения едой и водой, на предоставлении медицинского обслуживания и крыши над головой.
In der ersten Phase, den ersten drei oder vier Wochen, muss sich eine effektive Nothilfe darauf konzentrieren, Überlebende zu retten und die Bevölkerung mit Lebensmitteln, Wasser, medizinischer Betreuung und Notunterkünften zu versorgen.
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь.
Dieses Gefühl der Verantwortung über das Leben anderer hatte er trotz seines jungen Alters von 17 Jahren, und auch seine Schuld, ein Überlebender zu sein, da er aus einem Lager entkommen war, während seine Freunde geblieben waren, behielt er sein ganzes Leben lang.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie