Exemplos de uso de "дают" em russo com tradução "geben"
Traduções:
todos1729
geben971
bringen179
währen141
verleihen62
liefern59
gewähren34
erteilen22
gestatten18
sich währen10
spenden9
zuweisen7
jeweilig7
erbringen7
eingeben5
verpassen3
ein|geben2
sich bringen2
zu|weisen1
sich verleihen1
sich gewähren1
freigeben1
outras traduções187
наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают.
in Wirklichkeit geben sie ihnen weniger als sie erwarteten.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
Diese Statuen, wundervolle Statuen, geben Ihnen einen Eindruck des Grundwasserspiegels.
С финансовой стороны вам дают только один процент, всего одна звезда.
Finanziell gesehen geben sie dir ein Prozent, nur einen Stern.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
Sie geben die Erlaubnis, und wir kriegen ca. 40 oder 50 Konzerte pro Tag.
Теперь перед обезьянами появляются два человека, которые не дают им бонусов;
Nun treffen die Affen auf zwei Personen, die ihnen keine Boni geben;
Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром,
Sie nahmen 3.000 Kinder, und wollten ihnen allen diese riesigen Fischölkapseln geben.
Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом.
Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird.
Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия.
Nun sind das zwei Beispiele die ein Gespür dafür geben was Biomimikry bieten kann.
В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений.
Welchen Grund es auch immer gibt, der Wandel geschieht und die Chancen, die er bietet, sind unbestreitbar.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Man kann sich vorstellen, dass diese Symbole den Charakteren besondere Fähigkeiten in der virtuellen Welt geben.
Вместо этого каждому из нас они дают коробочку стоимостью 7 долларов 95 центов.
Stattdessen geben sie uns so eine $7.95-Box.
Конечно хорошо иметь много контактов, но иногда нелишне спросить себя, что они дают.
Es ist natürlich gut, viele Kontakte zu haben, aber zuweilen ist es durchaus angebracht, sich zu fragen, was sie uns geben.
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Im wirtschaftlichen Bereich geben befristete Arbeitsverträge den Firmen größeren Handlungsspielraum, um sich auf veränderte Marktbedingungen einzustellen.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
Es gibt kein richtiges Wort für die Dinge, die uns Sicherheit geben, aber uns nicht Sicherheit fühlen lassen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie