Exemplos de uso de "действиями" em russo com tradução "aktion"

<>
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum.
И есть смысл защищать и продвигать эти интересы кооперативными, координированными действиями. Um diese zu wahren, macht es Sinn, daß sie geschützt werden und von einer kooperativen und koordinierten Aktion ausgehen.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями. Außerdem folgen diesen Überwachungstätigkeiten in den seltensten Fällen konkrete Aktionen.
Странно, что Саакашвили, выпускник юридического университета, не видит несоответствия между своей собственной демократической риторикой и автократическими действиями. Es ist seltsam, dass ausgerechnet Saakaschwili als Absolvent der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Columbia den Widerspruch zwischen seiner demokratischen Rhetorik und seinen autokratischen Aktionen nicht einsieht.
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа. Mit dieser Aktion stellt die Militärjunta ihr Scheinreferendum, das ihren diktatorischen Machtanspruch zementieren soll, über das Wohlergehen der Menschen in Burma.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния. Der Erfolg in diesem Krieg ist nicht vorherbestimmt, aber er kann nur durch Opferbereitschaft gewonnen werden sowie durch treues Pflichtbewusstsein und gemeinschaftliche Aktionen für das Wohlergehen unseres Volkes.
К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями - и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых - принятие в них участия только оправдывает насилие. Aber leider ist eine gewaltsame Aktion - immer noch besser als gar keine Aktion - aber eine gewaltsame Aktion, und die Teilnahme an der Gewalt ist problematisch, weil sie die Gewalt verschleiert.
Положение Эфиопии настолько отчаянное, что знаменитости своими действиями - от концертов в прямом эфире Боба Гелдоффа, средства от которых идут на помощь голодающим, до усыновления/удочерения осиротевших младенцев Анжелиной Джоли и Брэдом Питтом - восполняют то, что не в состоянии обеспечить финансирующие страны. Die Lage in Äthiopien ist so hoffnungslos, dass wohltätige Aktionen von Prominenten - angefangen bei Bob Geldofs Live Aid Konzerten zugunsten der Hungerhilfe bis hin zu Angelina Jolies und Brad Pitts Adoption verwaister Babys - das ergänzen, was Geber unmöglich zur Verfügung stellen können.
Это эффект Асефа в действии. Dies ist der Asef-Effekt in Aktion.
Давайте посмотрим на него в действии. Lassen sie es uns in Aktion sehen.
Это была "real geopolitik" в действии. Wir sahen,, echte Geopolitik "in Aktion.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны. Dennoch sind Aktionen der Verbraucher durchaus möglich.
Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью: Nennen Sie es Karma, nennen Sie es Physik, Aktion und Reaktion, nennen Sie es Vorkehrung:
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
Действия Обамы в Афганистане дадут нам ответ. Obamas Aktionen in Afghanistan werden die Antwort auf diese Fragen geben.
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий. Natürlich verfügt Europa über die Mittel für gemeinsame Aktionen.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию; Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
Военные действия не могут считаться единственной составляющей успеха. Man kann militärische Aktionen nicht als einzige Erfolgsvariable ansehen.
Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности. Phelps' Ökonomie ist eine der Aktion und nicht der Resignation.
После этого выбираем из списка основанное на движении действие. Und nun, nachdem das getan ist, können wir eine bewegungsorientierte Aktion wählen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.