Exemplos de uso de "делаешь" em russo com tradução "tun"

<>
Что, чёрт возьми, ты делаешь? Was, zum Teufel, tust Du?
Ты сам не знаешь, что делаешь! Du weißt nicht, was du tust!
Люди покупапают Зачем ты это делаешь. Menschen kaufen, warum Sie etwas tun.
Люди покупают Зачем ты это делаешь. sie kaufen warum Sie es tun.
И тогда ты делаешь буквально вот что: Und das passiert in der Tat so.
Люди покупают не то, что ты делаешь; Menschen kaufen nicht was Sie tun;
Как объяснить, что ты делаешь каждую ночь в лаборатории? Wie ihr erklären, was man nachts im Labor tut, und zwar jede Nacht?
И знаете, когда делаешь это целенаправленно, становится очень увлекательно. Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner.
Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами. Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.
Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь. Was es beweist ist, dass Menschen nicht kaufen, was Sie tun;
И когда ты делаешь то, для чего ты был задуман, Он говорит: Und wenn Sie das tun, wofür Sie gemacht sind, dann sagt Er sich:
Вам это известно - если делаешь то, что любишь, час пролетает, как минута. Sie kennen das, wenn Sie etwas tun, das Sie lieben, fühlt sich eine Stunde wie fünf Minuten an.
Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого. Ich freue mich natürlich, aber vergiss bitte nicht, dass das du das alles in erster Linie für dich selbst tust.
Современное лидерство больше основано на том, чему ты научился и что делаешь, как часть группы, чем на том, что ты собой представляешь и кем ты был рожден. Moderne Führerschaft dreht sich weniger darum, wer man ist oder als wer man geboren wurde, sondern vielmehr darum, was man gelernt hat und als Teil der Gruppe tut.
У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное. Manche Menschen sind der irreführenden Ansicht, dass Gott sich nur freut, wenn man "geistliche Dinge" tut, zum Beispiel in die Kirche gehen oder den Armen helfen oder beichten gehen oder etwas Ähnliches.
Мы это делаем для них. Wir tun das für Patienten.
Почему мы этого не делаем? Warum tun wir es nichr?
И вот что мы делаем: Was wir also tun, ist Folgendes:
Мы делаем все, что можем Wir tun, was wir können
Это то, что мы делаем. Das ist nun mal was wir tun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.