Exemplos de uso de "дошло" em russo

<>
Traduções: todos70 erreichen33 gehen24 ankommen3 outras traduções10
Но если дело дошло до Суда, его нужно обсуждать. Trotzdem muss das Problem, da es nun dem Gericht vorgelegt wurde, diskutiert werden.
И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло. Dann verstanden meine männlichen Kollegen plötzlich.
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель. Und das Spiel wurde mächtiger als das Ziel.
Когда дело дошло до суверенного кредита, члены еврозоны стали сами по себе. Was die staatliche Kreditaufnahme anging, waren die Mitglieder der Eurozone auf sich allein gestellt.
ирландцы отклонили последние два из трех проекта договоров ЕС, когда дело дошло до голосования. Zweimal lehnten die Iren bei den letzten drei Volksbefragungen EU-Verträge ab.
Но когда дошло до дела, Гана оказалась в том же положении, в котором застряли выборы в США во время президентской кампании 2000 года - Буш против Гора. Letzten Endes befand sich Ghana in derselben Situation, in der die U.S. Wahlen zum Stillstand kamen in den Präsidentschaftswahlen 2000 - Bush gegen Gore.
По данным китайского министерства земельных ресурсов, в прошлом году имело место более 90 000 случаев нелегальной передачи земли, однако лишь в нескольких случаях дело дошло до суда. Angaben des chinesischen Ministeriums für Land und Ressourcen zufolge, gab es im letzten Jahr 90.000 Fälle illegaler Grundstücksübertragungen, doch nur sehr wenige strafrechtliche Verfolgungen.
И, в то время как по количеству обвинений за последние годы установлено небольшое улучшение (менее чем в 15% случаев дело дошло до суда), процент осужденных по отношению к зарегистрированным случаям изнасилований "на сегодняшний день значительно ниже, чем в 1965". Und obwohl die Verfolgungsrate eine minimale Verbesserung gegenüber vorherigen Jahren darstellte, als unter 15% der Fälle vor Gericht kamen, ist die Verurteilungsrate für angezeigte Vergewaltigungen "heute deutlich niedriger als 1965."
Но, когда дело дошло до действий со стороны США, самое большее, что США смогли предложить с финансовой стороны - это небольшое облегчение долгового бремени для Египта (1 млрд долларов США), скудные гарантии по кредитам (1 млрд долларов США), а также некоторое страховое покрытие частных инвестиций. Als es konkret wurde, stellten die USA dann einen geringfügigen Schuldenerlass für Ägypten (eine Milliarde Dollar), spärliche Kreditbürgschaften (eine Milliarde Dollar) und eine begrenzte Absicherung privatwirtschaftlicher Investitionen in Aussicht.
Отметив чрезмерный рост кредитования в большинстве южноамериканских стран (в Бразилии рост ипотечного кредитования в 2010 г. превысил 40%, почти втрое увеличив размер кредитов, непогашенных в 2007 г.), МВФ сделал вывод о том, что "сегодняшнее увеличение кредитования пока что не дошло до уровня кредитного бума", хотя "может дойти, если увеличение кредитования продолжится в течение длительного периода времени". Nach dem Hinweis auf überschießendes Kreditwachstum in den meisten südamerikanischen Staaten (in Brasilien stiegen im Jahresverlauf von 2010 die Hypotheken um 40% auf mehr als das Dreifache des Kreditvolumens von 2007) folgerte der IWF, dass "die momentane Ausweitung noch nicht auf das Niveau eines Kreditbooms gestiegen ist", obwohl "dies der Fall sein wird, sollte die Expansion über einen längeren Zeitraum weitergehen".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.