Exemplos de uso de "думают" em russo com tradução "meinen"
Traduções:
todos3487
denken1528
sich glauben720
glauben718
sich meinen105
meinen104
nachdenken88
nach|denken86
finden63
outras traduções75
Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим,
Aber oftmals meinen Leute, dass ich das tun würde.
Они думают, что диктатура пролетариата означает, что коммунистическая партия представляет интересы рабочего класса.
Sie meinen, Diktatur des Proletariates habe bedeutet, dass die kommunistische Partei die Interessen der Arbeiterklasse vertreten habe.
Многие думают, что не надо предпринимать никаких глобальных действий для борьбы с экономическим неравенством.
Viele meinen, dass keine globalen Maßnahmen notwendig seien, um die wirtschaftliche Ungleichheit zu bekämpfen.
Некоторые честолюбивые лидеры думают, что они должны провозгласить такую концепцию, которая внушит их последователям благоговейный страх.
Manche ambitionierten Führungspersönlichkeiten meinen, eine Vision kundtun zu müssen, die auch noch auf ihre Nachfolger wirkt.
Существуют люди, которые думают, что именно это и может произойти с Тони Блэром в ситуации с Ираком.
Manche meinen, dass es Blair in der Irak-Frage genau so ergehen könnte.
А то, что больше моей головы это то, что Мак-Дональдс и Бургер-Кинг думают, что мы должны есть.
Und der Berg da drüben, größer als mein Kopf, ist das, was McDonalds' und Burger King und diese riesigen Firmen für eine Portionsgröße halten.
Смотрите, конечно же, американцы думают так, и люди по всему Ближнему Востоку, не только в вашей стране, начинают протестовать.
Ich meine, natürlich sehen die Amerikaner das so, also protestieren die Menschen im gesamten Mittleren Osten, nicht nur in Ihrem Land.
Однако до сегодняшнего дня сирийские чиновники говорят (в частном порядке), что не думают, что США серьезно настаивают на выводе войск.
Bis zum heutigen Tage aber erklären syrische Offizielle unter vier Augen, sie seien nicht der Ansicht, dass die USA es in Bezug auf einen Abzug ernst meinten.
Мои коллеги - Майк Петнер, Шон Вэшоу и я - начали, пытаясь взглянуть на отношение учителей, и увидели, что они реально думают об играх, что они говорят об этом.
meine Kollegen - Mike Petner, Shawn Vashaw, und ich - wir schauten, wie die Einstellung der Lehrer gegenüber Spielen ist, um herauszufinden, was sie wirklich davon halten, und was sie darüber sagen.
Рейнхарт и Рогофф описывают "синдром на этот раз по-другому" в течение докризисного бума, когда эти пузыри допускаются слишком долго, поскольку люди думают, что прошлые эпизоды не относятся к делу.
Reinhart und Rogoff beschreiben ein "Dieses-Mal-ist-alles-anders-Syndrom" während der Hochkonjunktur vor der Krise, wodurch die Spekulationsblasen viel zu lange fortbestehen können, weil die Menschen meinen, vergangene Ereignisse seien unerheblich.
Большинство людей, услышав мои прогнозы о том, что многие ныне живущие смогут прожить 1000 лет и больше, думают, что речь об изобретении в течение ближайших десятилетий таких основательных методов искоренения старости, которые позволят прожить 1000 лет и больше.
Denn die meisten, denen ich vorhersage, dass viele der heute lebenden Menschen 1000 Jahre oder älter werden, meinen, ich behaupte, dass wir Therapien in den nächsten Jahrzenten erfinden werden, die das Älterwerden so grundlegend unterbinden, dass sie uns 1000 Jahre oder länger leben lassen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie