Exemplos de uso de "единичный случай" em russo
Пока это единичные случаи - люди с сильной волей.
Bislang sind dies nur Einzelfälle von besonders willensstarken Persönlichkeiten.
К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
Leider handelt es sich bei dem Angriff auf die Autonomie der IFE nicht um ein isoliertes Ereignis in Lateinamerika.
"Это как раз было на биоспутниках, но опять-таки - это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить", - отмечает Владимир Сычев.
"Das war gerade mit den Biosatelliten, aber erneut war es nur ein einzelnes Experiment, und die Forschungen müssen fortgesetzt werden", bemerkt Wladimir Sychew.
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней.
Dies ist ein weiterer Fall, wo ein theoretisches Denkmuster in der Biologie tatsächlich funktionierte - das war die bakterielle Theorie einer Krankheit.
Тем не менее, денежная политика - не единичный пример в мире принятия экономических решений.
Währungspolitik ist aber nicht die einzige Art Wirtschaftspolitik zu machen.
Но он согласился его сделать, хоть ничто и не угрожало жизни Даниэля Кон-Бендита - просто потому, что это был хороший случай посмеяться над властями и показать, что нет ничего менее надёжного, чем границы, и что для идей не существует границ.
Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, es war, weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, den Behörden eine lange Nase zu drehen und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze und dass Ideen keine Grenzen kennen.
Пожалуй, самый забавный случай, с которым мне приходилось сталкиваться, был с одной женщиной, которая испытывала оргазм всякий раз, когда чистила зубы.
Ich glaube, das Merkwürdigste, auf das ich gestoßen bin, war ein Fallbericht über eine Frau, die jedes Mal einen Orgasmus hatte, wenn sie ihre Zähne putzte.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Das Ereignis, das ich beschreiben werde begann eigentlich mit Durchfall.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Es ist selten, dass jemand von außerhalb in die Bildung eines Mädchens investiert.
Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай.
Und, wie ich schon sagte, meine Mutter glaubte nicht an Zufälligkeiten.
В 2002 году - не так давно - профессор, который преподавал в университете Колумбии, взял этот случай и назвал его Хайди Ройзен.
2002 - vor gar nicht so langer Zeit - nahm ein Professor, der damals an der Columbia University war, diesen Fall und änderte ihn zu Howard Roizen ab.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать.
Hier sind also nun die neuen Regeln fürs Schwimmen, falls irgend jemand von ihnen Angst vorm Schwimmen hat, oder es einfach nicht gut kann.
Это не тот случай, когда бактерия попадает в тело извне, - враждебный объект от которого мы хотим избавиться.
Es ist etwas anderes, wenn ein Bakterium in den Körper eindringt, das ist ein fremdes Objekt - das wollen wir draußen haben.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Ich denke, dass es sich aus diesem Grund lohnt, den Leuten das Rechnen von Hand beizubringen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie