Exemples d'utilisation de "ждете" en russe

<>
А вы ждете свою девушку. Und man wartet auf seine Freundin.
Вы можете задать любой вопрос Google и ждете на него ответ, не так ли? Weil Sie bei Google etwas x-beliebiges in die Suchmaschine eingeben können und dabei eine Antwort erwarten, richtig?
Вы затаив дыхание ждете последнего броска. Mit angehaltenem Atem warten Sie auf den letzten Wurf.
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Bevor ich meinen Wortschwall unterbreche, worauf Sie sicherlich schon warten.
вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам. man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben.
В сценарии Больцмана, если вы хотите приготовить яблочный пирог, вы просто ждёте, пока случайные движения атомов приготовят вам яблочный пирог. Wenn man in Boltzmanns Szenario einen Apfelkuchen backen will, dann wartet man einfach darauf, dass die willkürliche Bewegung von Atomen den Apfelkuchen backt.
Я ждал тебя больше недели. Ich wartete über eine Woche auf dich.
Я буду ждать тебя там". Ich erwarte Dich dort."
некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами. Schlüsselakteure auf allen Seiten harren auf jede sich bietende Gelegenheit, um ihre Feinde mittels von Kugeln, Bomben und Raketen zu vernichten.
Их не ждала петля палача. Es wartete nicht die Schlinge des Henkers auf sie.
Мы немедленно ждем Ваше предложение Ihr Angebot erwarten wir umgehend
Она с нетерпением ждала звонка. Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.
Ждём не дождёмся дня соревнования. Wir können den Tag des Wettkampfs kaum erwarten.
Я ждала тебя целый час. Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich.
Блажен, кто ничего не ждёт: Gesegnet sei der, der nichts erwartet.
Франция ждала до 1936 г. Frankreich wartete bis 1936.
- Что еще нас ждет впереди? - Was erwartet uns noch in der Zukunft?
Мы ждали тебя весь день. Wir haben den ganzen Tag auf dich gewartet.
Я жду многого от пищи. Ich erwarte viel von Essen.
Извините, что заставила вас ждать Tut mir leid, dass du warten musst
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !