Exemplos de uso de "закона" em russo

<>
"Народ требует применения божьего закона". "Das Volk fordert die Anwendung von Gottes Gesetz."
Принятие такого закона обусловлено следующими причинами. Es gibt durchaus plausible Gründe für die Einführung eines derartigen Gesetzes.
Ибо поиск закона имеет неотразимую энергию. Denn das Streben nach Recht und Gesetz ist von unerschöpflicher Energie angetrieben.
В действительности это ослабляет уважение закона. Vielmehr schwächt es den Respekt vor dem Gesetz.
Я признаю только одну диктатуру - диктатуру закона. Ich erkenne nur eine Dikatur an - die Diktatur des Gesetzes.
Так почему же растет значимость исламского закона? Warum wächst dennoch die Bedeutung des islamischen Gesetzes?
В Европе не было принято похожего закона. In Europa wurde kein vergleichbares Gesetz verabschiedet.
Они живут, зная, что они живут против закона. Sie leben ihr Leben in dem Bewusstein, es gegen das Gesetz zu leben.
Представители табачной промышленности усиленно противодействовали принятию этого закона. Die Tabaklobby kämpfte hart gegen die Gesetze.
"А что будет, когда закончится действие закона Мура?" "Was wird passieren, wenn Moores Gesetz an seine Grenzen stößt?"
В Китае власть, деньги и связи сильнее закона. In China stechen Macht, Geld und Beziehungen das Gesetz aus.
Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"! Bei Gott, über das ,,Gesetz Cirami" wird gestritten!
В Турции есть два хороших закона, защищающих трущобы. Die Türkei hat zwei große Gesetze, die Elendsviertel beschützen.
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. Die Aufhebung des Gesetzes über gemeinnützige Arbeiten ist keine Lösung.
В универсальности этого закона не сомневается ни один учёный. Nicht ein Wissenschaftler zweifelt an der Allgemeingültigkeit dieses Gesetzes.
В действительности, я всегда тщательно соблюдал букву и дух закона. Tatsächlich habe ich mich ganz genau an den Buchstaben wie auch an den Geist des Gesetzes gehalten.
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению. Weil man sich über das Gesetz stellte, erlagen die USA diesem barbarischem Verhalten.
Ценой за сохранение закона является ограничение доступа к неограниченной власти. Der Preis dafür, das Gesetz aufrechtzuerhalten, ist die Begrenzung des Zugangs zu grenzenloser und ungezähmter Macht.
Ну конечно потому, что там была проблема крушения закона и порядка. Gut, natürlich gab es dort das Problem, dass Gesetz und Ordnung zusammenbrachen.
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент. Bürgerrechtler betonen bezüglich des Gesetzes folgenden wichtigen Aspekt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.