Exemplos de uso de "заметил" em russo com tradução "bemerken"

<>
Я уже и сам заметил. Ich habe das auch schon selbst bemerkt.
Хорошо, что ты заметил слона. Gut, dass du den Elefanten bemerkt hast!
Он заметил на столе письмо. Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
Я внезапно заметил, что ты потерялся. Plötzlich bemerkte ich, dass du verlorengegangen warst.
Там я заметил несколько старых газет. Dort bemerkte ich einige alte Zeitungen.
Никто ведь пока не заметил, да? Das hat niemand bemerkt, nicht wahr?
Я не заметил, что Том ушёл. Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором. Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
Неужели никто не заметил, что я прилежно учился? Hat denn niemand bemerkt, dass ich fleißig gelernt habe?
Странно, но никто из нас не заметил ошибки. Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.
С самого начала я заметил, что у него проблемы. Von Anfang an habe ich bemerkt, dass er Probleme hat.
Кто заметил, что каждый из этих квадратов изменил цвет? Wer von Ihnen hat bemerkt, dass jedes einzelne Quadrat die Farbe gewechselt hat?
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь. Wie Osama bin Laden schon bemerkte, bevorzugen die Menschen ein starkes Zugpferd.
С самого начала я заметил, что ты очень умная женщина. Von Anfang an habe ich bemerkt, dass du eine sehr kluge Frau bist.
Я увеличил и заметил, что эти дети что-то бьют. Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen.
С самого начала я заметил, что что-то не так. Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.
Том заметил, что Мэри не носит кольцо, которое он ей подарил. Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte.
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть. Was ich bemerkte, wieder als Beobachter, war, dass sie wieder aussuchte, wer in ihrem Team sein darf.
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь "сопутствующие потери". Das Ökumenische Patriarchat bekommt dabei nur den "Kollateralschaden" ab, wie ein ausländischer Beobachter bemerkte.
бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил. Und der arme, kleine Stuhl hat seinen Ball verloren und versucht ihn zurück zu holen, bevor irgendjemand es bemerkt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.