Exemplos de uso de "заметил" em russo

<>
Забавно, как я это заметил. Und ich habe das auf sehr lustige Art und Weise festgestellt.
Я заметил, что дом заняли. Ich stellte fest, dass das Haus bewohnt war.
Кто-нибудь заметил изъян в этой идее? Kann irgendjemand einen Makel in diesem Design entdecken?
Я не заметил, во что она была одета. Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.
Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует. Wie Kevin Kelly bereits dargestellt hat, es gibt kein Ziel.
Ещё я заметил, что подлокотники никогда не рассматривались Was ich mir noch dachte, war, dass Armlehnen noch nie richtig angegangen worden waren.
И я заметил, что меня это очень пугает. Und ich finde, dass mich das geradezu verfolgt.
В конце концов, как недавно заметил обозреватель Дэвид Брукс: Der amerikanische Kolumnist David Brooks hat es jüngst so formuliert:
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил: Scott Simon, der diese Geschichte im Radio erzählte, sagte:
Как однажды заметил известный биолог Оксфордского университета Ричард Докинс: Der bekannte Oxford-Biologe Richard Dawkins ist für diese Bemerkung berüchtigt:
я же заметил, что длинные шаги намного более элегантны. Ich fand, dass lange Schritte viel elgeganter sind.
Я заметил, что в течение дня к бабушке приходили люди. Den ganzen Tag über kamen Leute um ihre Großmutter aufzusuchen.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику. Eine öffentliche Gesellschaft, beobachtete Dewey vor langer Zeit, ist begründet durch Diskussion und Debatte.
Спустя три дня ее, застрявшую в карьере, заметил человек, выгуливавший собаку Drei Tage später wurde sie von einem Spaziergänger im Steinbruch in ihrer misslichen Lage entdeckt
И когда я играл, Я заметил разительные изменения в глазах Натаниела. Und während ich spielte, fiel mir auf, dass in Nathaniels Augen eine vollkommene Veränderung vor sich ging.
Тош.0 заметил видео и о нем начали писать в разных блогах. Nun, Tosh.0 gabelte es auf, viele Blogs fingen an, darüber zu schreiben.
Она могла прийти на работу в пижаме, и никто бы не заметил. Sie konnte im Schlafanzug auf die Arbeit kommen und niemanden würde es stören.
"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он. "Nie habe ich etwas von einem Unterricht gehört, wo dies unterrichtet wird", gab er an.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду. Sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte.
Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге. Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.