Exemplos de uso de "землетрясением" em russo com tradução "erdbeben"
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением.
Es war ungefähr zwei Meter hoch, komplett zerstört durch die schiere Macht des Erdbebens.
Возрождение может быть отчасти объяснено возрождением покупки машинного оборудования для восстановления областей, опустошенных землетрясением и последовавшим цунами.
Der Wiederaufschwung kann teilweise durch den Maschinenverkauf für den Neuaufbau der vom Erdbeben und dem nachfolgenden Tsunami verwüsteten Gebiete erklärt werden.
Инаугурация Моралеса, туземного лидера, стала политическим землетрясением, но вместе с тем она стала явным признаком углубляющей свои корни демократии.
Der Amtsantritt Morales', eines indianischstämmigen Machthabers, war ein politisches Erdbeben, doch war er auch ein Anzeichen dafür, dass sich die Demokratie festigt.
Однако в случае официального ответа Японии по поводу бедствий, связанных с землетрясением и цунами, культурная экзотика не является достаточным объяснением.
Im Falle der offiziellen Reaktion Japans auf das Erdbeben und die Katastrophen im Zusammenhang mit den Tsunami ist kulturelle Fremdartigkeit allerdings nicht immer eine angemessene Erklärung.
Мы были всего лишь одной и многочисленных групп простых граждан, поспешивших в пострадавшие районы после того, как стали известны масштабы бедствия, вызванного землетрясением.
Wir waren nur eine von zahllosen Gruppen einfacher Bürger, die sich in Bewegung gesetzt hatten, nachdem das ungeheure Ausmaß des Erdbebens deutlich geworden war.
Без сомнения, в определенном смысле, не может быть никакого сравнения между трагедией, принесенной землетрясением, в результате которого погибли или пропали без вести более 25 000 человек, и финансовым кризисом, с которым не могут быть связаны такие жестокие физические страдания.
Natürlich sind das tragische Erdbeben - bei dem mehr als 25.000 Menschen ums Leben kamen bzw. immer noch vermisst sind - und die Finanzkrise, der man kein derart akutes physisches Leid zuordnen kann, in gewissem Sinne nicht vergleichbar.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Das Erdbeben hat Wen zu einer unerwarteten zweiten Chance verholfen.
"Ого, землетрясение", и исчезла на 25 минут.
"Uuuh, Erdbeben", und dann verschwand sie 25 Minuten lang.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение.
Wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein.
Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом.
Die Nachwirkungen des Erdbebens markieren daher möglicherweise einen Wendepunkt.
В Тихом океане у побережья Фиджи произошло землетрясение.
Im Stillen Ozean bei der Küste Fidschi ist das Erdbeben geschehen.
Землетрясение было бедствием, которое страна ещё не переживала.
Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.
В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
Das Erdbeben tötete bis zu 200.000 Menschen.
Я была в Стамбуле, когда в 1999 случилось землетрясение.
Ich war in Istanbul, als uns im Jahr 1999 das Erdbeben traf.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie