Exemplos de uso de "знаки" em russo

<>
Я продавал защиту на номерные знаки по домам. Ich ging von Tür zu Tür und verkauft Nummernschild-Protektoren.
"У вас здесь машина, у которой помялись номерные знаки." "Das Auto hier hat ein total verbeultes Nummernschild."
Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки. Aber ich war sicher, dass ich ihn dazu bringen würde einen Nummernschild-Protektor zu kaufen.
"Но у вас две машины, но у них нет защиты на номерные знаки." "Aber Sie haben 2 Autos und beide haben keine Nummernschild-Protektoren."
И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки. Mit neun Jahren ging ich durch die Stadt von Sudbury und verkaufte Nummernschild-Protektoren von Tür zu Tür.
Знаки указывали на две очереди: Schilder verwiesen auf zwei Warteschlangen:
вот такие знаки висят повсюду: Dies sind einige Schilder, die wir in dem Laden haben;
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. An dieser Front gibt es vielversprechende Signale.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. Nichtsdestoweniger sind Anzeichen eines bescheidenen Fortschritts erkennbar.
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп". Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления. Und fortschrittliche Raster wurden kulturelle Wahrzeichen.
он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки. Und er gibt einem Flötisten seinen Einsatz, ungefähr so.
Он сказал, что "в обществе есть предупредительные знаки и запреты". Nun aber, so sagt er, gäbe es"Leitlinien und Verpflichtungen in einer Gesellschaft".
Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их. Ich gucke die Schilder hinten an und kann sie kaum sehen.
У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа. Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen.
Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу. Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass der Planet weiter ungebremst auf die Klimakatastrophe zurast.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон. Und sie sind viel besser - besser als Ampeln, besser als 4-Wege-Stoppschilder.
И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки? Wenn sie das tut, wie lesen wir die Symbole?
Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне "свободной от Каддафи", указывают на иное. Allerdings gibt es im Osten des Landes, jetzt einer Gaddafi-freien Zone, Anzeichen dafür, dass es nicht so kommen muss.
Таким образом, нерегулируемые перекрестки, т.е. знаки "Стоп", сохраняют жизни, но они слишком сильно распространены. Also, Kreuzungen ohne Ampeln, also mit Stoppschildern, retten viele Leben, aber es gibt eine übermäßige Vermehrung von ihnen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.