Exemplos de uso de "значения" em russo
Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Es spielte keine Rolle, was man mit eigenen Augen sehen konnte.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle.
Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Er dachte, Ronald Reagan habe bewiesen, dass Haushaltsdefizite keine Rolle spielen.
Это вовсе не подразумевает, что продвижение демократии не имеет значения во внешней политике США.
Das heißt allerdings nicht, dass die Förderung der Demokratie in der amerikanischen Außenpolitik keine Rolle spielen wird.
И не имело значения, что эти молодые продавцы, некоторые из которых были не старше семи-восьми лет, часто оказывались под арестом, подвергались побоям, проводили за решеткой недели, а иногда и месяцы.
Es spielte keine Rolle, dass diese jugendlichen Straßenhändler, von denen einige nicht älter als sieben oder acht Jahre alt waren, häufig verhaftet, geschlagen und über Wochen, und manchmal Monate, eingesperrt wurden:
Не имеет значения, излучает ли ультрафиолетовую радиацию лампа или звезда.
Dabei spielt es überhaupt keine Rolle, ob die Quelle dieser UV-Strahlung nun eine Leuchtstoffröhre oder ein Stern ist.
Тот факт, что эти войска используются для проведения в жизнь требований той же ООН, как будто не имеет значения.
Dabei scheint es keine Rolle zu spielen, dass diese Truppen eingesetzt werden, um die ureigensten Forderungen der UNO durchzusetzen.
Это вовсе не говорит о том, что местнические настроения не имеют большого значения.
Das heißt nicht, dass die Gefühle der jeweiligen Gemeinde keine Rolle spielen.
Если бы Тюдор был простым политическим клоуном, то вопрос, действительно ли он все еще ненавидит евреев, не имел бы значения.
Wäre Tudor lediglich ein politischer Clown, würde die Frage, ob ihm Juden immer noch verhasst sind oder nicht, keine Rolle spielen.
Вместо этого Шварценеггер в своем законотворчестве, как и прочие американцы, руководствуется мыслью, что девять миллионов незарегистрированных работников не имеют никакого значения.
Stattdessen macht Schwarzenegger, wie andere Amerikaner, Gesetze in dem Glauben, dass neun Millionen Schwarzarbeiter keine Rolle spielen.
Когда слушаешь финансовых экспертов, однако, часто создается впечатление, что история больше не имеет никакого значения.
Hört man jedoch auf die Finanzgelehrten, hat es oft den Anschein als spiele die Vergangenheit keine Rolle mehr.
Производство нефти не имеет значения;
Auf die Ölförderung kommt es nicht an, sondern auf die Exporte.
Но расширение - вопрос меньшего значения.
Eine derartige Kernfrage ist die Erweiterung jedoch nicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie