Exemplos de uso de "значительная" em russo
Traduções:
todos969
erheblich208
beträchtlich172
deutlich151
bedeutend97
wichtig79
signifikant74
wesentlich59
weitgehend28
beachtlich14
intensiv5
ansehnlich4
markant1
outras traduções77
Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция.
Doch die Lage ist bedrohlicher, als eine größere Korrektur es wäre.
ЕС постепенно осознает, что налицо значительная социальная проблема.
Der EU dämmert langsam, dass sie ein großes soziales Problem am Hals hat.
Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
Viele diese Lügen gelten aber als Notlügen.
Есть значительная линейная зависимость между выживаемостью детей и доходом.
Es gibt eine starke Linearität zwischen der Überlebensrate von Kindern und Geld.
значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
Ein enormer Querschnitt der israelischen Öffentlichkeit wünscht sich, dass Livni die politische Führung übernimmt.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
Ein maßgeblicher Teil der aktuellen psychologischen Forschungsergebnisse spricht gegen Jesus' Rat.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Viele Länder rund um die Welt begannen, sich vom "American Way" der Geschäftsführung abzuwenden.
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п.
Eine Menge unseres überflüssigen Wohlstands fließt in Museen usw.
Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией "Chase Econometrics".
Die größte war 1975 von Chase Econometrics.
Значительная доля проблем Индии связана с кастовой идеологией и прочими делами.
Viele der indischen Probleme sind mit der Ideologie verbunden, der Kasten und anderer Dinge.
Значительная часть её исследований проходит в пещерах, в которых бывает довольно пыльно.
Viel von ihrer Forschung passiert in Höhlen, die sehr staubig werden können.
И значительная доля этой выгоды - зачастую ее существенное большинство - вероятно, достанется потребителям.
Dieser Wert dürfte überwiegend - in vielen Fällen zum Großteil - Verbrauchern zugutekommen.
Кроме того, есть довольно значительная группа, которая в основном и пополняет энциклопедию:
Überdies gibt es einen relativ großen harten Kern an Mitwirkenden:
Но наиболее значительная проблема заключается в том, что развитие не происходит сразу.
Das grundlegende Problem ist jedoch, dass Entwicklung nicht über Nacht stattfindet.
На регулирующих органах, банкирах и рейтинговых агентствах лежит значительная доля вины за кризис.
Regulierungsbehörden, Banker und Rating-Agenturen tragen einen Großteil der Schuld für die Krise.
Значительная часть финансировалась за счет притока капитала, не создающего задолженности - прямых иностранных инвестиций.
Überdies war die Region zur Wachstumsförderung im Übermaß von ausländischen Ersparnissen abhängig, wodurch viele Länder große langfristige Leistungsbilanzdefizite aufwiesen.
В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа.
Schließlich ist der Washington-Konsens über weite Strecken nicht aus korrekter ökonomischer Analyse abzuleiten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie