Exemplos de uso de "интеллекте" em russo
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины.
Die Unterschiede in menschlicher Intelligenz sind auf Umwelteinflüsse und genetische Faktoren zurückzuführen.
Всё, что случается с тобой в данном доме в течение всех этих лет не оставляет постоянного следа в твоём характере или интеллекте.
Alles was einem über die Jahre zuhause widerfährt scheint keine dauerhaften Spuren zu hinterlassen in der Persönlichkeit oder dem Intellekt.
"Интеллект практически бесполезен на пути к открытию.
"Der Intellekt hat wenig zu tun auf dem Weg zur Entdeckung.
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были.
So rational wir auch sind, so sehr wir Intellekt schätzen.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
Lamy war aufgrund seiner Kompetenz, seines Intellekts und seiner starken Persönlichkeit allgemein respektiert.
О вопросе о сознания и искусственного интеллекта.
Zur Frage des Bewusstseins und der künstlichen Intelligenz.
По мере развития человеческого интеллекта и технологий, развивались и игры.
Die Weiterentwicklung des menschlichen Intellekts und der Technologie hat auch zur Weiterentwicklung der Spiele geführt.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта.
Das bildet das Fundament für emotionale Intelligenz.
Это не имело отношения к их интеллекту, к уровню интеллектуальных способностей.
Es hatte nichts zu tun mit ihrem Verstand, die Eigenschaft ihres Intellekts.
И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне.
Das Erlangen gesellschaftlicher Tugenden ist an den Gebrauch von Intellekt und Imagination in ihren schwierigsten Formen gebunden.
Мой портал в мир искусственного интеллекта довольно узок:
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter:
во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы.
in der Globalisierungswelle der jüngeren Vergangenheit war es von der Fähigkeit des menschlichen Intellekts abhängig, politische Probleme zu lösen.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
In Realität jedoch nenne ich es wirklich Intelligenz.
Мы привыкли к их уверенности, убедительности, их определенности в то же время уступили ответственность, заменив собственный интеллект и знания на их, предположительно верную, точку зрения.
Wir sind von ihnen abhängig, von ihrer Sicherheit, ihrer Zuversicht, ihrer Endgültigkeit bezüglich ihres Urteils, und währenddessen haben wir Ihnen unsere Verantwortung übertragen, und unseren Intellekt wie unsere Intelligenz gegen ihre vermutlich ach so weisen Worte eingetauscht.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
Künstliche Intelligenz wird uns den Auftrieb geben, der die Zehner am Rollen hält.
Но, как выразился французский философ Поль Валери, история, "наука о вещах, которые не повторяются", также является "самым опасным продуктом, который когда-либо создавала химия интеллекта", особенно когда ею манипулируют политики.
Andererseits, um es mit den Worten des französischen Philosophen Paul Valéry auszudrücken, ist die Geschichte neben der "Wissenschaft von Dingen, die sich nicht wiederholen" außerdem "das gefährlichste Produkt, dass jemals aus der Chemie des Intellekts entstanden ist", insbesondere, wenn sie von Politikern manipuliert wird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie