Exemplos de uso de "какой-либо" em russo

<>
Это не является элементом поддержки какой-либо партии. Dies ist kein Thema im Parteienstreit.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе. Die Freiheit gehört nicht einer besonderen Nation oder einem System an.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. Es gibt eine 10-prozentige Chance, dass du etwas ziemlich gutes bekommst.
Не помогли бы и нововведения какой-либо отдельной компании. Ebenso wenig halfen Innovationen durch ein Unternehmen allein.
Я не думаю, что они имеют какой-либо смысл". Ich glaube, sie bedeuten gar nichts."
Политические лидеры не должны отдавать предпочтения какой-либо конкретной технологии. Die politischen Führungsköpfe sollten keine bestimmte Technologie bevorzugen.
Я не работала с людьми, в какой-либо травмирующей ситуации. Ich arbeite nicht mit Menschen in traumatischen Zuständen.
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?" "Gehören Sie zu einer Gruppe, die den USA schaden will?"
Западные СМИ склонны раздувать групповое помешательство на какой-либо одной теме. Die westlichen Medien haben die Angewohnheit, sich auf gewisse Themen einzuschießen.
Шприц с какой-либо жидкостью - парой кубиков какого-нибудь физраствора, вводят пациенту. Eine Spritze mit einer wirkungslosen - ein paar Milliliter einer wirkungslosen Substanz, die man einem Patienten injiziert.
С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке. Bei diesen Gangstern gibt es keine Romantik mehr im 21sten Jahrhundert.
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему? Aber kann eine "Entwicklungsrunde", die ihren Namen verdient, diese Herausforderung ignorieren?
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии. Da es biologischen Ursprungs ist, bin ich ganz erpicht darauf, die Zugabe von Chemikalien zu minimieren.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. Zu diesem Zeitpunkt ist es unmöglich, das volle Schadensausmaß auch nur annähernd zu beziffern.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров. Darum muss ein Ad-hoc-Finanzierungsmechanismus etwa in Form einer Geberkonferenz definiert werden.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф. Nun, die gute Nachricht ist, das Korallenriff hat sich erholt und erholt sich schnell, und zwar schneller als alle Riffe, die wir zuvor gesehen haben.
В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либо иной области мира: In Ostasien befinden sich heute mehr dieser globalen Drehkreuze als irgendwo sonst auf der Welt.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию. Die übrigen durchlaufen verschiedene Arten von Vorruhestandsregelungen.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Das hier ist die Prozentzahl der Bevölkerung die im vorigen Jahr psychisch erkrankt waren.
Многие лидеры бизнеса отрицают, что между своекорыстием и интересами всех есть какой-либо конфликт. Tatsächlich leugnen viele Manager, dass es zwischen Eigeninteresse und den Interessen der Allgemeinheit überhaupt einen Konflikt gibt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.