Exemplos de uso de "консервы из китового мяса" em russo

<>
Тем не менее, даже после того как женщины получили законные права - и даже после того как другие положения о женщинах ушли в небытие так же, как нюхательные соли и корсеты из китового уса - снисходительная викторианская традиция не идентифицировать женщин, которые выставляют обвинения в сексуальных преступлениях, по-прежнему остается с нами. Doch auch nachdem Frauen gesetzlich verbriefte Rechte erworben hatten - und auch nachdem andere Annahmen über Frauen den gleichen Weg genommen haben wie Riechsalz und Korsette aus Fischbein - ist uns die patronisierende viktorianische Gepflogenheit geblieben Frauen nicht zu identifizieren, die Anklage wegen Sexualverbrechen erheben.
Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру. Wie sich herausstelle, werden viele Delphine als Fleisch angeboten, in Walfleischmärkten rund um die Welt.
Употребление китового мяса в пищу не является чем-то необходимым для здоровья или для улучшения питания японцев. Der Verzehr von Walfleisch ist weder für die Gesundheit noch für eine bessere Ernährung der Japaner notwendig.
Типичной особенностью чешского туризма в тот период было стремление привезти собственную еду (консервы, салями и т.д.), чтобы сэкономить деньги. Ein typisches Merkmal bei Auslandsreisen von Tschechen war damals ein mit Konserven, Bier und Dauerwurst usw. vollgepackter Kofferraum.
Потребление мяса увеличилось в 5 раз. Der Konsum von Fleisch hat sich dagegen verfünffacht.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса. In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine.
Среди людей не бывает кусков мяса. Es gibt keinen menschlichen Schrott.
Это не жизнеспособная система, гигантские лесозаготовительные лагеря требуют мяса, и охотники-пигмеи бассейна Конго, которые жили в гармонии с природой столько столетий, теперь развращены. Es ist nicht nachhaltig, und auch die riesigen Lager der Holzarbeiter im Wald brauchen nun Fleisch, und so werden die Pygmäen, die im Kongobecken jagten und dort in ihrer wunderbaren Lebensweise so viele hunderte Jahre lang gelebt haben, verdorben.
На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи. Nimmt man 10 kg Futter, kann man ein Kilogramm Rindfleisch kriegen, aber man kann neun Kilogramm Heuschreckenfleisch kriegen.
Можно было бы предложить, чтобы в интересах личного и здоровья человечества в целом, американцы ели на 50% меньше мяса. Im Interesse der Gesundheit jedes Einzelnen und der Menschheit insgesamt sollten wir Amerikaner den Fleischkonsum um 50 Prozent reduzieren.
Так что для начала следует признать, что в западном мире мы едим слишком много мяса. Um nun anzufangen, sollte ich sagen, dass wir bei weitem zu viel Fleisch in der westlichen Welt essen.
Здесь она пытается достать кусочек мяса из трубки. Hier versucht sie gerade, ein Stück Fleisch aus einem Röhrchen herauszuholen.
И мы едим достаточно много мяса. Und wir essen ganz schön viel davon.
Именно потребление мяса в Юго-Восточной Азии, и в особенности, в Китае является причиной роста цен на зерно. Und besonders der Fleischkonsum in Südost-Asien und China treibt den Getreide-Preis hoch.
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы. In unserer Gesellschaft essen wir doppelt so viel Fleisch wie in den 50ern.
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку. Der Fleischkonsum und Urbanisierung gehen Hand in Hand.
На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса. Und darauf möchte ich mich konzentrieren - auf den der den besten Teil vom Fleisch nimmt.
В конечном итоге, если все мы сократим наполовину потребление мяса, то эффект тот же, как если бы половина из нас была бы вегетарианцами. Wenn alle von uns nur halb so viel Fleisch äßen, wäre es schließlich so, als ob die Hälfte von uns Vegetarier wären.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert.
Зубной камень разглядывали под микроскопом и находили такие вещи как пыльца и крахмалы растений, мышечные клетки мяса животных и бактерии. Sie betrachteten den Zahnstein unter einem Mikroskop und fanden dort Dinge wie Pollen und pflanzliche Stärkereste und sie fanden Muskelzellen aus dem Fleisch von Tieren und Bakterien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.