Exemplos de uso de "лежащей" em russo com tradução "liegen"

<>
Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала. Elena war ohnmächtig geworden und man hatte sie direkt wo sie lag erschossen.
Защита Израиля от его исламских врагов, действительно, может быть фактором в экзистенциальной панике, лежащей в основе сегодняшней "войны с терроризмом". Die Verteidigung Israels gegen seine islamischen Feinde mag in der Tat ein Faktor innerhalb jenes existenziellen Alarmismus sein, die dem gegenwärtigen "Krieg gegen den Terror" zugrunde liegt.
Под руководством Самуэльсона поколения экономистов основывали свои исследования не на какой-нибудь физической структуре, лежащей в основе мысли или поведения, а только на предположении о рациональности. Im Gefolge Samuelsons stützten Generationen von Ökonomen ihre Forschungen nicht auf irgendeine physische Struktur, die dem Denken und Verhalten zugrunde liegt, sondern lediglich auf die Annahme der Rationalität.
Это усилие должно заставить нас противостоять неудобной действительности, лежащей в основе как британского скандала с хакерской атакой на телефоны с его полутенью ужасающей жестокости и бессмысленной коррупции, так и "Fox News", самому популярному каналу новостей в Америке: Dies sollte uns dazu bringen, einer unbequemen Realität ins Auge zu schauen, die sowohl dem britischen Abhörskandal mit seinem Zwielicht abstoßender Grausamkeit und schamloser Korruption als auch Fox News, dem populärsten Nachrichtenkanal der USA, zugrunde liegt:
Книга ещё вчера лежала здесь. Das Buch hat gestern noch da gelegen.
Все трое лежали лицом вниз. Alle Drei lagen auf dem Bauch.
Остальные части тела просто лежат. Aber alles andere liegt nur da.
В этом ящике лежат яблоки. In dieser Kiste liegen Äpfel.
На столе лежит несколько газет. Auf dem Tisch liegen einige Zeitungen.
В коробке лежит пять яблок. In der Schachtel liegen fünf Äpfel.
Что лежит в основе страха? Was liegt der Angst zu Grunde?
Я лежу на своей кровати. Ich liege auf meinem Bett.
Конечно, всю ночь они лежали вместе. Und sie lagen nachts beieinander.
На блюдце лежали два пакетика сахара. Auf der Untertasse lagen zwei Tütchen Zucker.
что на поверхности они не лежат, Sie liegen nicht bloß auf der Oberfläche.
К востоку лежат Ирак и Иран. Im Osten liegen Irak und Iran.
Том заметил пьяницу, лежащего на улице. Tom hat einen Betrunkenen auf der Straße liegen sehen.
Это лежит вне поля моего исследования. Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.
Добрая слава лежит, а дурная бежит. Guter Ruf liegt, schlechter Ruf läuft.
В основе этих вопросов лежит другой: Diesen Fragen liegt eine weitere Frage zugrunde:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.