Beispiele für die Verwendung von "менялось" im Russischen

<>
Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов. Die Herangehensweise an ausländische Direktinvestitionen hat sich in der Vergangenheit verändert und kann sich auch in der Zukunft wieder ändern, je nachdem, wie die Regierungen das Gleichgewicht zwischen Vor- und Nachteilen sehen.
"Хезболлах" отказались разоружиться перед лицом, как они это называют, израильской угрозы, хотя их определение этой угрозы менялось достаточно часто для того, чтобы подвергнуть сомнению желание "Хезболлах" когда-либо сложить оружие. Die Hisbollah hat sich angesichts der von ihr so bezeichneten israelischen Bedrohung einer Entwaffnung verweigert, obwohl die Definition dieser Bedrohung sich häufig ändert und es daher zweifelhaft ist, ob sie überhaupt jemals bereit sein wird, die Waffen niederzulegen.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке. Als wir am Eden Projekt gearbeitet haben mussten wir ein sehr großes Treibhaus bauen an einem Ort der nicht nur ungewöhnlich war sondern der sich ständig änderte, denn es wurde immer noch Gestein gefördert.
Меняется характер распределения количества осадков. Das Niederschlagsverhalten ändert sich.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы. Wir geben etwas in Tausch, handeln wechseln aus, teilen, aber all das neu erfunden in dynamischen und ansprechenden Formen.
даже если их порядок меняется. Die Formationen können sich ändern.
Но и это стремительно меняется. Aber auch dies ändert sich schnell.
Данная тенденция начала медленно меняться. Dies ändert sich jetzt langsam.
Их личностные качества не меняются. Ihre Persönlichkeit ändert sich nicht.
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро. Unser Klima ändert sich schnell, zu schnell.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. Die Einstellung der Eltern ändert sich, allerdings langsam.
Их жизненный уровень менялся к лучшему. Ihr Lebensstandard würde sich ändern und etwas besser werden.
К счастью, данный подход начинает меняться. Glücklicherweise ändert sich dieser Ansatz.
Почему бы не меняться каждый день?" Warum versuchen wir nicht, es jeden Tag zu ändern?"
Когда события меняются, она становится устаревшей. Ändert sich die Lage, so ist sie veraltet.
И, несмотря на правила, они меняются. Die wichtigste Regel aber besagt, dass sich Regeln ändern.
Поведение людей меняется, когда они попадают туда. Das Verhalten der Menschen ändert sich wenn sie da rein gehen.
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась. Ihr Geschäft damit würde ich ändern.
На данный момент прейскурантные цены не меняются Die Listenpreise werden sich vorerst nicht ändern
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. Aber die Dinge ändern sich auch rapide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.