Exemples d'utilisation de "мощный" en russe
Это имеет мощный эффект, потому что все всё видят.
Und das ist sehr machtvoll, weil jeder alles andere sehen kann.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht.
В биомедицине ряд судебных разбирательств дал мощный импульс движению по передаче прав на тело и его компонентов от индивидуального "собственника" к корпорациям и исследовательским институтам.
In der Biomedizin haben eine Reihe von Gerichtsverfahren eine machtvolle Dynamik hin zur Übertragung von Rechten am Körper und seinen einzelnen Teilen vom individuellen "Eigentümer" an Unternehmen und Forschungsinstitute hervorgebracht.
Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать:
Diese Sprache ist aber noch viel mächtiger, denn Galois kann fragen:
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора.
Sie stellen ein mächtiges Werkzeug für die Lösung hartnäckiger Probleme dar, das sich die natürliche Auslese zunutze macht.
И этот мощный инструмент тысячелетиями сохранялся за правящей верхушкой, которая вела счета империй.
Und dieses mächtige Werkzeug war für tausende von Jahren tatsächlich reserviert für die elitären Verwalter, die für die Imperien darüber Buch führten.
И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой.
Und dieses Potential, dieses mächtige Potential, ist auch unser Potential, von Ihnen und von mir.
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск.
Das ist eine seltene und mächtige Allianz, die Europas Spitzenpolitiker auf eigene Gefahr ignorieren.
Если мы примем эту идею, как действительно мощный инструмент, чтобы сформировать для себя лучший мир.
Wenn wir diese Idee akzeptieren, können wir das Essen nutzen als ein mächtiges Werkzeug, um eine bessere Welt zu erschaffen.
машинальное рисование - это неверояно мощный инструмент, инструмент, который мы должны вспомнить и заново научиться им пользоваться.
doodlen ist ein unglaublich mächtiges Werkzeug und es ist ein Werkzeug, an das wir uns erinnern und wieder erlernen müssen.
В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но "наше государство - это мощный и вездесущий учитель".
Schließlich ist, wie Louis Brandeis bemerkte, "unsere Regierung der mächtige, omnipräsente Lehrer" - im Guten wie im Schlechten.
Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Es steckt ein gewaltiges, mächtiges Potential im Leben in diesem Universum - gerade jetzt, da wir wissen, dass es Orte wie die Erde häufig gibt.
На протяжении 2006 и 2007 годов финансовый пузырь, который сегодня разрушает некогда мощный финансовый институт, раздулся до своих самых больших размеров.
Im Verlauf der Jahre 2006 und 2007 erreichte die Finanzblase, die heute einst mächtige Finanzinstitute zum Absturz bringt, ihren Höhepunkt.
Но регион может рассчитывать на успешные преобразования в Центральной Европе и мощный якорь для реформ, который обеспечит присоединение этих стран к Европейскому Союзу.
Doch die Region kann sich an dem erfolgreichen Übergang der Länder Zentraleuropas ebenso orientieren wie an dem mächtigen Reformanker, den der Beitritt dieser Länder zur Europäischen Union bot.
Всякий раз, когда попытки манипуляций проваливаются, кибернападения предлагают еще один мощный инструмент для расправы с инакомыслием, не вызывая обвинений общественности в формальной цензуре.
Immer wenn Manipulationsbemühungen scheitern, bieten Internet-Angriffe ein weiteres mächtiges Werkzeug, um hart gegen abweichende Meinungen vorzugehen, ohne sich dem öffentlichen Vorwurf offizieller Zensur aussetzen zu müssen.
Если вы отрежете его и приделаете к хвосту различных бактерий, которые дают мощный отклик иммунной системы, они создадут очень мощного борца против гриппа.
Wenn man das abschneidet und an den Schwanz eines anderen Bakteriums heftet, das eine starke Immunreaktion schafft, haben sie einen sehr mächtigen Grippe-Bekämpfer geschaffen.
Мы живем в мире, сформированном едой, И если мы это осознаем, то сможем использовать еду как мощный инструмент, концептуальный инструмент, чтобы сформировать соответствующее окружение.
Wir leben in einer Welt, die von der Nahrung geformt wird, und wenn wir das wissen, können wir die Nahrung als mächtiges Instrument benutzen, ein konzeptionelles Instrument, ein Designwerkzeug, um die Welt anders zu formen.
Некоторые участники полагали, что они согласились на своего рода полу-установку обменных курсов в форме целевых зон, однако мощный немецкий Бундесбанк никогда не разделял такой точки зрения.
Einige Teilnehmer dachten, sie hätten eine Art Teilfestschreibung der Wechselkurse in Form von Zielzonen festgelegt, aber die mächtige Deutsche Bundesbank teilte diese Auslegung nicht.
Я думаю, это более мощный инструмент, чем закон о строительстве Федеральной автострады США, и я считаю это не менее важным и это также изменит нашу экономику, как электрификация.
Ich denke, das ist mächtiger als das Staatsstrassengesetz und ich denke, es ist genau so wichtig und weltverändernd für unsere Wirtschaft und Elektrifikation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité