Sentence examples of "наблюдательный пункт" in Russian

<>
За это время 16 гражданских лиц и по меньшей мере 19 представителей вооруженных сил режима погибли в районе Деръа на юге Сирии, сообщает Сирийский наблюдательный пункт по правам человека (OSDH). Während dieser Zeit sind 16 Zivilisten und mindestens 19 Mitglieder der Regierungsmacht in der Region von Dar'a im Süden Syriens zu Tode gekommen, so verkündete das syrische Observatorium für Menschenrechts OSDH.
Третий пункт в моем списке: Dritter Punkt:
То есть англомания - это поворотный пункт. Englischmanie ist ein Wandelpunkt.
"командный пункт" - не самое удачное название, скоординировать все усилия по решению проблем Африки, по разнообразию всех её социальных проблем, по попыткам использовать лучшие модели. Das ist vielleicht der falsche Name dafür, die Hilfe für die vielfältigen sozialen Probleme in Afrika zu koordinieren und die besten Lösungen zu finden.
Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства. Der gelbe Punkt in der Mitte ist unser Startpunkt, der vorindustrielle Punkt, bei dem wir uns im ganz sicheren Raum befinden.
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду: Nun, in meinem 5-Punkte-Rahmen ist der erste Punkt, nach menschlichen Einflüssen auf die Umwelt zu suchen.
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом. Nun ja, man bewegt damit die Schafe von Punkt A nach Punkt B, auf Biegen und Brechen.
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили. Mein Vater brachte mich dann samstags zu einer Schrottverwertungsfirma, der ich alles verkaufte.
И это мой второй пункт. Das ist also mein zweiter Vorschlag:
Второй пункт повестки дня - материнская смертность. Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit.
Этот пункт был проигнорирован. Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями. Der vierte Punkt auf meiner Checklist ist die Beziehung zu Feinden.
пожалуй, самым важным является пункт 2: Der wichtigste davon ist wahrscheinlich der zweite:
И, наконец, последний пункт моего списка: Und schließlich der letzte Punkt:
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством. Und in all diesen Universen ist unsere Vorstellungskraft das Gefährt das uns transportiert, aber das Ziel ist unser Verstand und wie wir wieder mit dem Essentiellen und der Magie in Kontakt treten können.
Я говорю о физической инфраструктуре, позволяющей нам добраться из пункта А в пункт Б и переместить что-то. Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können.
Второй пункт в моем списке - Der zweite Punkt ist Klimawandel.
Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова. Es ist der mystische Augenblick in dem das Leben sich selbst wiedererschafft, wieder und wieder.
Другое открытие - даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал: Das andere was passierte war, und selbst an diesem Punkt sagte ich, "Okay, vielleicht ist es eine gute Ergänzung.
Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой. Der dritter Punkt auf meiner Checkliste sind die Beziehungen zu befreundeten Nachbargesellschaften, die eine Gesellschaft unterstützen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.